คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   et midagi tohtima

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [seitsekümmend kolm]

midagi tohtima

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? Tohid -- -----a--o-- sõ-t-? T____ s_ j___ a_____ s_____ T-h-d s- j-b- a-t-g- s-i-a- --------------------------- Tohid sa juba autoga sõita? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? T--id ---j-b------h--i j-u-? T____ s_ j___ a_______ j____ T-h-d s- j-b- a-k-h-l- j-u-? ---------------------------- Tohid sa juba alkoholi juua? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? T-hid -- j--- ük-i-v-l-sma-le--õ-t-? T____ s_ j___ ü___ v_________ s_____ T-h-d s- j-b- ü-s- v-l-s-a-l- s-i-a- ------------------------------------ Tohid sa juba üksi välismaale sõita? 0
อนุญาต / ...ได้ to-tima t______ t-h-i-a ------- tohtima 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? To---- m- -iin--ui-set-da? T_____ m_ s___ s__________ T-h-m- m- s-i- s-i-s-t-d-? -------------------------- Tohime me siin suitsetada? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? To-ib -i--------etad-? T____ s___ s__________ T-h-b s-i- s-i-s-t-d-? ---------------------- Tohib siin suitsetada? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? Toh-b--iin--re--i-ka-rd-g---a---a? T____ s___ k______________ m______ T-h-b s-i- k-e-i-t-a-r-i-a m-k-t-? ---------------------------------- Tohib siin krediitkaardiga maksta? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? T--ib --in tš-kig--------? T____ s___ t______ m______ T-h-b s-i- t-e-i-a m-k-t-? -------------------------- Tohib siin tšekiga maksta? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? To-ib--ii---i---- -u------- -a--t-? T____ s___ a_____ s________ m______ T-h-b s-i- a-n-l- s-l-r-h-s m-k-t-? ----------------------------------- Tohib siin ainult sularahas maksta? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? T-h-n -a-h-t-el -el-s-ad-? T____ m_ h_____ h_________ T-h-n m- h-t-e- h-l-s-a-a- -------------------------- Tohin ma hetkel helistada? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? To--n -------e- --d--i --s-d-? T____ m_ h_____ m_____ k______ T-h-n m- h-t-e- m-d-g- k-s-d-? ------------------------------ Tohin ma hetkel midagi küsida? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? T-hin -a --tk-l-m-d--i -el-a? T____ m_ h_____ m_____ ö_____ T-h-n m- h-t-e- m-d-g- ö-l-a- ----------------------------- Tohin ma hetkel midagi öelda? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ T-----t-h- par-is--a----. T_ e_ t___ p_____ m______ T- e- t-h- p-r-i- m-g-d-. ------------------------- Ta ei tohi pargis magada. 0
เขานอนในรถไม่ได้ Ta--i -oh- a--os-m--ada. T_ e_ t___ a____ m______ T- e- t-h- a-t-s m-g-d-. ------------------------ Ta ei tohi autos magada. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ T- e- ---i r--gija-m-s m---da. T_ e_ t___ r__________ m______ T- e- t-h- r-n-i-a-m-s m-g-d-. ------------------------------ Ta ei tohi rongijaamas magada. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? T--im--m- ---u--? T_____ m_ i______ T-h-m- m- i-t-d-? ----------------- Tohime me istuda? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? T--ime-me -enüüd saada? T_____ m_ m_____ s_____ T-h-m- m- m-n-ü- s-a-a- ----------------------- Tohime me menüüd saada? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? Toh-m- -e-er-ldi--a----? T_____ m_ e_____ m______ T-h-m- m- e-a-d- m-k-t-? ------------------------ Tohime me eraldi maksta? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -