คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Те-е ----можн- в--ить ---ин-?
Т___ у__ м____ в_____ м______
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
Tebe-u-h- m--h-- vod--- ------u?
T___ u___ m_____ v_____ m_______
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Т--е у----о-но-п-т--ал---оль?
Т___ у__ м____ п___ а________
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
T-b---zh- -oz--o-pitʹ a-ko-ol-?
T___ u___ m_____ p___ a________
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Т-б--у-- --жно -дно---з---р---цу?
Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
T-b- u-------h-o--dn--u-----r-nit--?
T___ u___ m_____ o_____ z_ g________
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
อนุญาต / ...ได้
Мо--о-(ра-р----тся] --то-то -е---ь)
М____ (____________ (______ д______
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается] (что-то делать)
0
Mozh-o (raz--sha-------(c-----o -e--t-)
M_____ (______________ (_______ d______
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
อนุญาต / ...ได้
Можно (разрешается] (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
На- мо-но-з---ь--у-и--?
Н__ м____ з____ к______
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
Nam mo--n- z--sʹ---r---?
N__ m_____ z____ k______
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
З--сь -ожн-------ь?
З____ м____ к______
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Z-e-ʹ mozhno-kuri-ʹ?
Z____ m_____ k______
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-н- з-п-а--ть----д-т-ой ка---ч-о-?
М____ з________ к________ к_________
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
M--hn---a-l--itʹ -r-dit-o---a--oc--o-?
M_____ z________ k________ k__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
М-ж-- з--л--ит--ч-ко-?
М____ з________ ч_____
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
M-----------t-t- -----m?
M_____ z________ c______
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можн- --пл-т--ь---л--о ---ичны--?
М____ з________ т_____ н_________
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
M--hno za--ati-ʹ -o-ʹko ---ic-ny-i?
M_____ z________ t_____ n__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мож-о б-с-р--ько-п---он---?
М____ б_________ п_________
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
Moz--o b-s-----ko-----o--t-?
M_____ b_________ p_________
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--- --с-реньк- к------ --роси--?
М____ б_________ к______ с________
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
M--hno-b-s-re-ʹ-o-ko-e--hto-s-ro--t-?
M_____ b_________ k________ s________
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо----м-е-чт-------аз-ть?
М____ м__ ч_____ с_______
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
Moz-no-mne--h---to s--z---?
M_____ m__ c______ s_______
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Е-у -ель-- --ать --п-рк-.
Е__ н_____ с____ в п_____
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Ye-u -e---ya sp-tʹ v-p--k-.
Y___ n______ s____ v p_____
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему н-льз- сп-ть-- -----е.
Е__ н_____ с____ в м______
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Ye-------zy- spa-ʹ v ma---n-.
Y___ n______ s____ v m_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Е-- ---ьзя-спа-ь-на в-к-ал-.
Е__ н_____ с____ н_ в_______
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Yemu --l-zy- -p--ʹ-n- ---z-l-.
Y___ n______ s____ n_ v_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Н-------о-пр---с--?
Н__ м____ п________
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
N-----zhno--r-sest-?
N__ m_____ p________
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
М---- н----ос--тр-т- -ен-?
М____ н__ п_________ м____
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M-zhn- -a- po-mot---ʹ--enyu?
M_____ n__ p_________ m_____
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
М-ж-- -ам--а---т----ра---л-но?
М____ н__ з________ р_________
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mo-hno -a--z---ati-ʹ-r--de-ʹno?
M_____ n__ z________ r_________
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?