คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Т--- уже м--н- --д-т----ш--у?
Т___ у__ м____ в_____ м______
Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-?
-----------------------------
Тебе уже можно водить машину?
0
Tebe u--- --z-no-vo-i-- mash-n-?
T___ u___ m_____ v_____ m_______
T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u-
--------------------------------
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно водить машину?
Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Т-бе уж- -ож-- -ит--а---голь?
Т___ у__ м____ п___ а________
Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-?
-----------------------------
Тебе уже можно пить алкоголь?
0
Te-e-uz-e--o-hn- -itʹ -lko-ol-?
T___ u___ m_____ p___ a________
T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-?
-------------------------------
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно пить алкоголь?
Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Теб- уже -ож-о --н-м--за-г-----у?
Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______
Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у-
---------------------------------
Тебе уже можно одному за границу?
0
Tebe-uz-e --zhno ---omu--a-g-------?
T___ u___ m_____ o_____ z_ g________
T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-?
------------------------------------
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Тебе уже можно одному за границу?
Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
อนุญาต / ...ได้
М-ж----р-----ае-ся] -чт------е--т-)
М____ (____________ (______ д______
М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-)
-----------------------------------
Можно (разрешается] (что-то делать)
0
Mozh-o--r-zr-s-----y-) (c----to ---atʹ)
M_____ (______________ (_______ d______
M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-)
---------------------------------------
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
อนุญาต / ...ได้
Можно (разрешается] (что-то делать)
Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам-мож-о зде-ь--ур---?
Н__ м____ з____ к______
Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-?
-----------------------
Нам можно здесь курить?
0
N---m--hn- zde-ʹ -u--tʹ?
N__ m_____ z____ k______
N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-?
------------------------
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно здесь курить?
Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
З---ь---ж-о ----ть?
З____ м____ к______
З-е-ь м-ж-о к-р-т-?
-------------------
Здесь можно курить?
0
Z-esʹ m-zhno k-ri-ʹ?
Z____ m_____ k______
Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-?
--------------------
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Здесь можно курить?
Zdesʹ mozhno kuritʹ?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-но---п-а--ть-------н-й-к----ч-ой?
М____ з________ к________ к_________
М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й-
------------------------------------
Можно заплатить кредитной карточкой?
0
Moz--o z-plat-t- -redi-n-y-----o-h-oy?
M_____ z________ k________ k__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-?
--------------------------------------
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить кредитной карточкой?
Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
М---о --плати-ь ч-к-м?
М____ з________ ч_____
М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м-
----------------------
Можно заплатить чеком?
0
Mo-h-- ----atitʹ---e-o-?
M_____ z________ c______
M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-?
------------------------
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Можно заплатить чеком?
Mozhno zaplatitʹ chekom?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
М--но-з--ла-и-- -----о--а-ич-ы--?
М____ з________ т_____ н_________
М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и-
---------------------------------
Можно заплатить только наличными?
0
M--hn- -ap--tit- ----ko na--c---m-?
M_____ z________ t_____ n__________
M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-?
-----------------------------------
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можно заплатить только наличными?
Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мож-о-б--тр----о -о--о-ит-?
М____ б_________ п_________
М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь-
---------------------------
Можно быстренько позвонить?
0
Mo-h-- by--renʹ-o -o----i-ʹ?
M_____ b_________ p_________
M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ-
----------------------------
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько позвонить?
Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--- быс-р-н------е-что--пр-сит-?
М____ б_________ к______ с________
М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-?
----------------------------------
Можно быстренько кое-что спросить?
0
Mo---o b-s-re---- koye-c-t- -p-osi-ʹ?
M_____ b_________ k________ s________
M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-?
-------------------------------------
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно быстренько кое-что спросить?
Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--о м-е что-то ска-ат-?
М____ м__ ч_____ с_______
М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь-
-------------------------
Можно мне что-то сказать?
0
Mo--no-m-- --t---- -----t-?
M_____ m__ c______ s_______
M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ-
---------------------------
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можно мне что-то сказать?
Mozhno mne chto-to skazatʹ?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ему-н--ь-я -п--ь - -----.
Е__ н_____ с____ в п_____
Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е-
-------------------------
Ему нельзя спать в парке.
0
Ye-u--e-ʹzya -pat- ----r-e.
Y___ n______ s____ v p_____
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e-
---------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Ему нельзя спать в парке.
Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
เขานอนในรถไม่ได้
Ем- не---я-с-ат- --ма-ине.
Е__ н_____ с____ в м______
Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-.
--------------------------
Ему нельзя спать в машине.
0
Y--u ------a-s-a-ʹ---mas----.
Y___ n______ s____ v m_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e-
-----------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนในรถไม่ได้
Ему нельзя спать в машине.
Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Е-у---л-з- -па----а----з-л-.
Е__ н_____ с____ н_ в_______
Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Ему нельзя спать на вокзале.
0
Y--u--el--y--s--tʹ -- vokza--.
Y___ n______ s____ n_ v_______
Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e-
------------------------------
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Ему нельзя спать на вокзале.
Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
На--м-жно-при----ь?
Н__ м____ п________
Н-м м-ж-о п-и-е-т-?
-------------------
Нам можно присесть?
0
Nam -----o pr-ses--?
N__ m_____ p________
N-m m-z-n- p-i-e-t-?
--------------------
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можно присесть?
Nam mozhno prisestʹ?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Мо----н------мотр--ь ---ю?
М____ н__ п_________ м____
М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-?
--------------------------
Можно нам посмотреть меню?
0
M-zh-- nam -o-m--r-tʹ--en--?
M_____ n__ p_________ m_____
M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u-
----------------------------
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам посмотреть меню?
Mozhno nam posmotretʹ menyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
М-жн--н-м---п--т----р-зд-л--о?
М____ н__ з________ р_________
М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о-
------------------------------
Можно нам заплатить раздельно?
0
Mo-hn--na---a-l--i-ʹ raz--lʹn-?
M_____ n__ z________ r_________
M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o-
-------------------------------
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Можно нам заплатить раздельно?
Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?