คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Т-бе-ў-о-мож----ір--а-ь-а--а---і---?
Т___ ў__ м____ к_______ а___________
Т-б- ў-о м-ж-а к-р-в-ц- а-т-м-б-л-м-
------------------------------------
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
0
Ta-e -z-o--ozhn- -і--v-ts----t-ma-----?
T___ u___ m_____ k________ a___________
T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m-
---------------------------------------
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Т-бе---о мо--а--іц- -л-а--льн---нап--?
Т___ ў__ м____ п___ а__________ н_____
Т-б- ў-о м-ж-а п-ц- а-к-г-л-н-я н-п-і-
--------------------------------------
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
0
T--- u-ho-m-z--- --ts--a---gol’n--- n--o-?
T___ u___ m_____ p____ a___________ n_____
T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і-
------------------------------------------
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Та---ўж- -о-на а----у е------ -- --ж-?
Т___ ў__ м____ а_____ е______ з_ м____
Т-б- ў-о м-ж-а а-н-м- е-д-і-ь з- м-ж-?
--------------------------------------
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
0
T-be u-ho--o-hn---d-a-u--------s- ---myaz-u?
T___ u___ m_____ a_____ y________ z_ m______
T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-?
--------------------------------------------
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
อนุญาต / ...ได้
м-г-ы
м____
м-г-ы
-----
магчы
0
ma-chy
m_____
m-g-h-
------
magchy
อนุญาต / ...ได้
магчы
magchy
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Н-м -ож-а--у- -у--ць?
Н__ м____ т__ к______
Н-м м-ж-а т-т к-р-ц-?
---------------------
Нам можна тут курыць?
0
N-m -o--na------u--t-’?
N__ m_____ t__ k_______
N-m m-z-n- t-t k-r-t-’-
-----------------------
Nam mozhna tut kuryts’?
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можна тут курыць?
Nam mozhna tut kuryts’?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Т-т мож-- к--ы--?
Т__ м____ к______
Т-т м-ж-а к-р-ц-?
-----------------
Тут можна курыць?
0
Tut mo-h-a-ku---s-?
T__ m_____ k_______
T-t m-z-n- k-r-t-’-
-------------------
Tut mozhna kuryts’?
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ?
Тут можна курыць?
Tut mozhna kuryts’?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-на --п--ціц- -рэд-тнай--артай?
М____ з________ к________ к______
М-ж-а з-п-а-і-ь к-э-ы-н-й к-р-а-?
---------------------------------
Можна заплаціць крэдытнай картай?
0
Mo--n--zaplat---s’----d--nay ka---y?
M_____ z__________ k________ k______
M-z-n- z-p-a-s-t-’ k-e-y-n-y k-r-a-?
------------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Мо--а -а-л---ць-ч--ам?
М____ з________ ч_____
М-ж-а з-п-а-і-ь ч-к-м-
----------------------
Можна заплаціць чэкам?
0
M--hn--z-pl-t--ts’-c---am?
M_____ z__________ c______
M-z-n- z-p-a-s-t-’ c-e-a-?
--------------------------
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ?
Можна заплаціць чэкам?
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
М---а заплаціць--о-ькі-----ў--й?
М____ з________ т_____ г________
М-ж-а з-п-а-і-ь т-л-к- г-т-ў-а-?
--------------------------------
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
0
Mo---a-za-lat----’--o-’kі -a-oukay?
M_____ z__________ t_____ g________
M-z-n- z-p-a-s-t-’ t-l-k- g-t-u-a-?
-----------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можна- я---раз па-э-----у-?
М_____ я з____ п___________
М-ж-а- я з-р-з п-т-л-ф-н-ю-
---------------------------
Можна, я зараз патэлефаную?
0
Mozh-a,-ya----a- -atel-fan-y-?
M______ y_ z____ p____________
M-z-n-, y- z-r-z p-t-l-f-n-y-?
------------------------------
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можна, я зараз патэлефаную?
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можна- - не-та за-ы---с-?
М_____ я н____ з_________
М-ж-а- я н-ш-а з-п-т-ю-я-
-------------------------
Можна, я нешта запытаюся?
0
M-zh-a- -- ne-ht--z---t--usy-?
M______ y_ n_____ z___________
M-z-n-, y- n-s-t- z-p-t-y-s-a-
------------------------------
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можна, я нешта запытаюся?
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Мо-на,-я не--а -к-ж-?
М_____ я н____ с_____
М-ж-а- я н-ш-а с-а-у-
---------------------
Можна, я нешта скажу?
0
M--h-a,-ya -e-----s--z-u?
M______ y_ n_____ s______
M-z-n-, y- n-s-t- s-a-h-?
-------------------------
Mozhna, ya neshta skazhu?
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ?
Можна, я нешта скажу?
Mozhna, ya neshta skazhu?
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Яму---л-г- ---ць-у п--к-.
Я__ н_____ с____ у п_____
Я-у н-л-г- с-а-ь у п-р-у-
-------------------------
Яму нельга спаць у парку.
0
Yamu -e---a---at-’-- p---u.
Y___ n_____ s_____ u p_____
Y-m- n-l-g- s-a-s- u p-r-u-
---------------------------
Yamu nel’ga spats’ u parku.
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้
Яму нельга спаць у парку.
Yamu nel’ga spats’ u parku.
เขานอนในรถไม่ได้
Яму-не--га-с-аць-у-а--ама----.
Я__ н_____ с____ у а__________
Я-у н-л-г- с-а-ь у а-т-м-б-л-.
------------------------------
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
0
Yam- --------p-t-’ u-au--m-b---.
Y___ n_____ s_____ u a__________
Y-m- n-l-g- s-a-s- u a-t-m-b-l-.
--------------------------------
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
เขานอนในรถไม่ได้
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Яму ----га с-а-ь-на -ак----.
Я__ н_____ с____ н_ в_______
Я-у н-л-г- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Яму нельга спаць на вакзале.
0
Y-m--n-l’-a spa--’--a v-k-a--.
Y___ n_____ s_____ n_ v_______
Y-m- n-l-g- s-a-s- n- v-k-a-e-
------------------------------
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้
Яму нельга спаць на вакзале.
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Н-- можн- ту--с----?
Н__ м____ т__ с_____
Н-м м-ж-а т-т с-с-і-
--------------------
Нам можна тут сесці?
0
Na- --zhna---- -es--і?
N__ m_____ t__ s______
N-m m-z-n- t-t s-s-s-?
----------------------
Nam mozhna tut sestsі?
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ?
Нам можна тут сесці?
Nam mozhna tut sestsі?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
М---ожам ат-ы-ац- меню?
М_ м____ а_______ м____
М- м-ж-м а-р-м-ц- м-н-?
-----------------------
Мы можам атрымаць меню?
0
M- mo-ham------ats’-m-n-u?
M_ m_____ a________ m_____
M- m-z-a- a-r-m-t-’ m-n-u-
--------------------------
My mozham atrymats’ menyu?
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ?
Мы можам атрымаць меню?
My mozham atrymats’ menyu?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Мы---жа--з-п----ц- па--обк-?
М_ м____ з________ п________
М- м-ж-м з-п-а-і-ь п-а-о-к-?
----------------------------
Мы можам заплаціць паасобку?
0
M--m-z--m-zap-at--t-- ---s--k-?
M_ m_____ z__________ p________
M- m-z-a- z-p-a-s-t-’ p-a-o-k-?
-------------------------------
My mozham zaplatsіts’ paasobku?
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ?
Мы можам заплаціць паасобку?
My mozham zaplatsіts’ paasobku?