คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   pt Passado dos verbos modais 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โปรตุเกส (PT) เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ Ti----s -- -e----as-f----s. T______ d_ r____ a_ f______ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ T---m-- ---arru--- o-a----amen--. T______ d_ a______ o a___________ T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
เราต้องล้างจาน Tiv---- ---la--r-- -o--a. T______ d_ l____ a l_____ T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? V-cê--t-ve-a--d--paga--------a? V____ t______ d_ p____ a c_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? V-c-s ti--r-m d--p-gar - -n-rad-? V____ t______ d_ p____ a e_______ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? Voc-s-t--e-a--de ---ar-u-a---lt-? V____ t______ d_ p____ u__ m_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
ใครต้องลาจากกัน? Qu-m-é q-e -----qu--s- de-pe--r? Q___ é q__ t___ q__ s_ d________ Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
ใครต้องกลับบ้านก่อน? Que--- --e --ve-q---i- pa-a-c--- ce-o? Q___ é q__ t___ q__ i_ p___ c___ c____ Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
ใครต้องนั่งรถไฟ? Q-em é q-e-t-v- -----panh-- o-c-mb-io? Q___ é q__ t___ q__ a______ o c_______ Q-e- é q-e t-v- q-e a-a-h-r o c-m-o-o- -------------------------------------- Quem é que teve que apanhar o comboio? 0
เราไม่อยากอยู่นาน Nós-não-qu-ría-os-------mu--o-t---o. N__ n__ q________ f____ m____ t_____ N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
เราไม่อยากดื่มอะไร Nó---ã- qu----mo- be-e--n-d-. N__ n__ q________ b____ n____ N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
เราไม่อยากรบกวน Nó---ão-qu-rí---s-i-c-mo-ar. N__ n__ q________ i_________ N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ Eu-q-e-ia pre--s--e--e t----on---. E_ q_____ p___________ t________ . E- q-e-i- p-e-i-a-e-t- t-l-f-n-r . ---------------------------------- Eu queria precisamente telefonar . 0
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ Eu --e--a c-a--r----tá--. E_ q_____ c_____ u_ t____ E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน Eu --e--a i---ara-cas-. E_ q_____ i_ p___ c____ E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ Eu pe-s-i -u- ---r-as ----f-nar - t-a-mulh-r. E_ p_____ q__ q______ t________ à t__ m______ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r à t-a m-l-e-. --------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล E--p-n--- que quer--s-t--e-o--- -a-a a- -nforma-ões. E_ p_____ q__ q______ t________ p___ a_ i___________ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- ---------------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar para as informações. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า E- -en-----u------i----e-ir/-n----n-ar---- -iza. E_ p_____ q__ q______ p_______________ u__ p____ E- p-n-e- q-e q-e-i-s p-d-r-e-c-m-n-a- u-a p-z-. ------------------------------------------------ Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -