คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ ‫-- -ای- -- گلها آ---ی-دا--م.‬ ‫__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________ ‫-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م-‌-ا-ی-.- ------------------------------ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 0
mâ-b-yad be -o-------m--â-i-. m_ b____ b_ g____ â_ m_______ m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m- ----------------------------- mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ ‫-ا-ب--د --ا-تم-ن--ا --یز--ی-کرد-م.‬ ‫__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________ ‫-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م-‌-ر-ی-.- ------------------------------------ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 0
mâ----ad---â-temân r--moratab m--ardi-. m_ b____ â________ r_ m______ m________ m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-. --------------------------------------- mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
เราต้องล้างจาน ‫م--با-د ظ--ه- ر- --‌-س-ی--‬ ‫__ ب___ ظ____ ر_ م________ ‫-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م-‌-س-ی-.- ---------------------------- ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 0
m- bâ-a- z-r-fe --a-â-r- m-----tim. m_ b____ z_____ g____ r_ m_________ m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m- ----------------------------------- mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? ‫-ی- شما-مجبور ب-د-د------ح-ا--ر- پرد-خ--ک----‬ ‫___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ----------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 0
â---s-om---ajbu--be-par--k--- su-at------ -udi-? â__ s____ m_____ b_ p________ s__________ b_____ â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d- ------------------------------------------------ âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? ‫آ---ش-ا-م---- ب-د-د-و-و-ی-را--ر-اخ---ن-د؟‬ ‫___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 0
â-â -ho-- -a--u- b- --rdâ-h-----r-di -u-i-? â__ s____ m_____ b_ p________ v_____ b_____ â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d- ------------------------------------------- âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? ‫آیا شم- -ج----ب--ید -ریمه--ا -ر-ا-- -ن---‬ ‫___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 0
ây--s-omâ--aj--- be -ardâ---- -a---e---d-d? â__ s____ m_____ b_ p________ j_____ b_____ â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d- ------------------------------------------- âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
ใครต้องลาจากกัน? ‫-----ید---اح--ظ- م---رد؟‬ ‫__ ب___ خ_______ م______ ‫-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م-‌-ر-؟- -------------------------- ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 0
che-k--i -â-a- -h--â-hâ--zi ---a--? c__ k___ b____ k___________ m______ c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-? ----------------------------------- che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
ใครต้องกลับบ้านก่อน? ‫ک- -ا-د--ود ب---ا-ه-می‌رفت-‬ ‫__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______ ‫-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م-‌-ف-؟- ----------------------------- ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 0
ch--k-si ---a--zud b- k-â-e -----t? c__ k___ b____ z__ b_ k____ m______ c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-? ----------------------------------- che kasi bâyad zud be khâne miraft?
ใครต้องนั่งรถไฟ? ‫ک- با-د-ب----ا- ---رفت-‬ ‫__ ب___ ب_ ق___ م______ ‫-ی ب-ی- ب- ق-ا- م-‌-ف-؟- ------------------------- ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 0
che k-s---âya---- g-at-r --r--t? c__ k___ b____ b_ g_____ m______ c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-? -------------------------------- che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
เราไม่อยากอยู่นาน ‫-ا--م--خوا--یم---ا- ب-ا-یم.‬ ‫__ ن_________ ز___ ب_______ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.- ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 0
m---e-i-k--st-- --d-dat- z-âdi----â---. m_ n___________ m_______ z____ b_______ m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m- --------------------------------------- mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
เราไม่อยากดื่มอะไร ‫---ن--‌خو--ت-- چ--ی --و-ی--‬ ‫__ ن_________ چ___ ب_______ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.- ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 0
m----m--kh---i---h-zi b---shi-. m_ n___________ c____ b________ m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-. ------------------------------- mâ nemi-khâstim chizi benushim.
เราไม่อยากรบกวน ‫-- -م-----س-یم----ح- --وی--‬ ‫__ ن_________ م____ ب______ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-‬ ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 0
m----m--k---ti----zâhe--besh-vi-. m_ n___________ m______ b________ m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-. --------------------------------- mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ ‫-ن فقط می-خ-ا-تم---ف--ک-م-‬ ‫__ ف__ م_______ ت___ ک____ ‫-ن ف-ط م-‌-و-س-م ت-ف- ک-م-‬ ---------------------------- ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 0
ma- m-kh----m-a----t---f-- ko-am. m__ m________ a___ t______ k_____ m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m- --------------------------------- man mikhâstam alân telefon konam.
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ ‫-ن -ی-خ----- -اکس--سف----ب---.‬ ‫__ م_______ ت____ س____ ب_____ ‫-ن م-‌-و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.- -------------------------------- ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 0
m-n--ik-â-t---t-xi-se-âre-- b---ha-. m__ m________ t___ s_______ b_______ m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m- ------------------------------------ man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน ‫------‌خ-ا-تم----خ-نه --و-.‬ ‫___ م_______ ب_ خ___ ب_____ ‫-و- م-‌-و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.- ----------------------------- ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 0
chu----k-â-tam -e -hâ---ber--a-. c___ m________ b_ k____ b_______ c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m- -------------------------------- chun mikhâstam be khâne beravam.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ ‫م---ک- ک-د- تو---‌--اس-ی به--مسر- -----کن-.‬ ‫__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-‬ --------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 0
m-- fek--ka-d-m--o m-k---t- b--h-m-a-a- -el-f-n-ko-i. m__ f___ k_____ t_ m_______ b_ h_______ t______ k____ m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล ‫-- ف-ر-ک-د- ت----‌-وا-تی -ه -ط-اعا- تلفن --ی.‬ ‫__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-‬ ----------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 0
m----e-r-k-r-a--t---ikhâs-- -e e-e-â-â- ----fo- -o-i. m__ f___ k_____ t_ m_______ b_ e_______ t______ k____ m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า ‫-ن--کر--رد- -و --‌خ--ست---ی-زا-سفا-ش -ده--‬ ‫__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.- -------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 0
m-n fek----rd-m t----kh-s-i-ye--p---- se--re-h ----. m__ f___ k_____ t_ m_______ y__ p____ s_______ d____ m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-. ---------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -