เราต้องรดน้ำดอกไม้
Έ-ρ-π- να -ο--σο-με-----ου---δι-.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
É---pe na --t-sou-e-----ouloú-i-.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
เราต้องรดน้ำดอกไม้
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์
Έ--επε να----το---ή-ουμ- τ---πί--.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
Ép---e na-tak--poi-s---- to--p---.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
เราต้องล้างจาน
Έπρ--ε ---πλ-ν--μ--τ---ι---.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É-re-- -- p-ýnou-e-t- ----a.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
เราต้องล้างจาน
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า?
Έ------να-πλ-ρ---τε-το --γα-ι-σμ-;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
Ép--pe--- p--r-se-- -o-lo-ar-a-mó?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า?
Έ---πε να-π----σ-τ- -ίσ-δ-;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
Ép--p- -a p---ṓs--e -í-o-o?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า?
Έπ--π---α π---ώ--τε πρ--τ-μο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
É----e----plēr---------s--mo?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
ใครต้องลาจากกัน?
Π---ς έ-ρεπε ν----- -ντί-;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Po--s-ép-e-e--- -e------o?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
ใครต้องลาจากกัน?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
ใครต้องกลับบ้านก่อน?
Ποι-- ---επ---- ---ι-νωρίς-σπίτ-;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Po--s-é--e-e -- -á-i n--------t-?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
ใครต้องกลับบ้านก่อน?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
ใครต้องนั่งรถไฟ?
Ποιο- έ---π--να --ρε- -ο -ρ---;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
Poios-ép------- -á-ei-to--r---?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
ใครต้องนั่งรถไฟ?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
เราไม่อยากอยู่นาน
Δε--θέ---ε -α-μ-ί---μ--π-λ-.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
De- t--la-e n- m-ín-u-e-p-lý.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
เราไม่อยากอยู่นาน
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
เราไม่อยากดื่มอะไร
Δεν -έ-αμ- ---πι-ύμ-----ο--.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
De--th---me -a-pio-m----pot-.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
เราไม่อยากดื่มอะไร
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
เราไม่อยากรบกวน
Δεν -έλαμε--α-ε--χλ--ου-ε.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
D----h----e -- --oc--ḗ----e.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
เราไม่อยากรบกวน
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์
Μόλ-ς---ελα-ν--κάνω-ένα ---εφ--ημ-.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
Móli- ------ na--ánō é-a-tēlep--n--a.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่
Ήθελ- -- -α-έ-- έν---α--.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗt-ela -a k--és- é---t-x-.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน
Ή-ε-α-ν--π-ω-σπίτ-.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ--e-- --------pít-.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ
Νό-------ς-ήθε-ε--------ε---τη ---αί-- ---.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
N------p-- ḗthel-s--- pá-eis tē--y-aí-----u.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล
Ν--ιζα-----ή-ελ-ς ---πάρε----ις π---οφ-ρί-- κα-α-όγου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
N-m-za--ōs ḗt----s -a páre-s t-s ---ro---r--s---------u.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า
Ν---ζ--πως ---λες--α -α--γ--ίλει- π-τ-α.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
Nó-iza-pōs -th-les-na ----n-eíl--s p----.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.