መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   et Lugemine ja kirjutamine

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [kuus]

Lugemine ja kirjutamine

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። Ma-lo-n. M_ l____ M- l-e-. -------- Ma loen. 0
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። Ma--o-n kir-a--h-e. M_ l___ k__________ M- l-e- k-r-a-ä-t-. ------------------- Ma loen kirjatähte. 0
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። M- ---n-s-n-. M_ l___ s____ M- l-e- s-n-. ------------- Ma loen sõna. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። M- -o-- l-u--t. M_ l___ l______ M- l-e- l-u-e-. --------------- Ma loen lauset. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። M--lo-n------. M_ l___ k_____ M- l-e- k-r-a- -------------- Ma loen kirja. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። Ma loe- ----atu-. M_ l___ r________ M- l-e- r-a-a-u-. ----------------- Ma loen raamatut. 0
ኣነ የንብብ። Ma ----. M_ l____ M- l-e-. -------- Ma loen. 0
ንስኻ ተንብብ። Sa--o-d. S_ l____ S- l-e-. -------- Sa loed. 0
ንሱ የንብብ። T- loeb. T_ l____ T- l-e-. -------- Ta loeb. 0
ኣነ እጽሕፍ። Ma-kirj--an. M_ k________ M- k-r-u-a-. ------------ Ma kirjutan. 0
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። M--ki--u--n kir-at--t-. M_ k_______ k__________ M- k-r-u-a- k-r-a-ä-t-. ----------------------- Ma kirjutan kirjatähte. 0
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። Ma---r-utan-s-n-. M_ k_______ s____ M- k-r-u-a- s-n-. ----------------- Ma kirjutan sõna. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። M--kirjuta--lause-. M_ k_______ l______ M- k-r-u-a- l-u-e-. ------------------- Ma kirjutan lauset. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። Ma k--jut----ir-a. M_ k_______ k_____ M- k-r-u-a- k-r-a- ------------------ Ma kirjutan kirja. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። M- -ir-u--n-raam-tu-. M_ k_______ r________ M- k-r-u-a- r-a-a-u-. --------------------- Ma kirjutan raamatut. 0
ኣነ እጽሕፍ። Ma -i-j---n. M_ k________ M- k-r-u-a-. ------------ Ma kirjutan. 0
ንስኻ ትጽሕፍ። S---ir--t-d. S_ k________ S- k-r-u-a-. ------------ Sa kirjutad. 0
ንሱ ይጽሕፍ። Ta-k-------. T_ k________ T- k-r-u-a-. ------------ Ta kirjutab. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -