መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   de etwas müssen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን mü-s-n m_____ m-s-e- ------ müssen 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Ich ---s-----B---f--e---hicken. I__ m___ d__ B____ v___________ I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Ic--muss d-- -ot-- bez--len. I__ m___ d__ H____ b________ I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Du--us-- fr-h -uf-tehe-. D_ m____ f___ a_________ D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Du--------i----rb--ten. D_ m____ v___ a________ D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። D--mu-s---ünktli-h ----. D_ m____ p________ s____ D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። E--m-s--t-nken. E_ m___ t______ E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። E---us----s A-to re---ieren. E_ m___ d__ A___ r__________ E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Er-mu----a--A--o-wa--h-n. E_ m___ d__ A___ w_______ E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Sie --s- --n----e-. S__ m___ e_________ S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Sie muss --e --h-un---utzen. S__ m___ d__ W______ p______ S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። S-e --s--die W-s--- --sc---. S__ m___ d__ W_____ w_______ S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። W-r m-sse----e----zu- S----- g---n. W__ m_____ g_____ z__ S_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። W-r -üssen -lei------ --b-it--e-en. W__ m_____ g_____ z__ A_____ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። W-- -ü-s---gle--h-z-- ---t--e-e-. W__ m_____ g_____ z__ A___ g_____ W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ih- müs---au- -en -----ar-en. I__ m____ a__ d__ B__ w______ I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። I-r m--st -u- den-Z-g-w-rt-n. I__ m____ a__ d__ Z__ w______ I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ih----sst--u- --s-T--- -art--. I__ m____ a__ d__ T___ w______ I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -