መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   ru В ресторане 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [тридцать]

30 [tridtsatʹ]

В ресторане 2

V restorane 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። О--н я-ло------о----о-алуйста. О___ я_______ с___ п__________ О-и- я-л-ч-ы- с-к- п-ж-л-й-т-. ------------------------------ Один яблочный сок, пожалуйста. 0
O--n -a-lo-hnyy -o----o---l-yst-. O___ y_________ s___ p___________ O-i- y-b-o-h-y- s-k- p-z-a-u-s-a- --------------------------------- Odin yablochnyy sok, pozhaluysta.
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Од-- л--о-ад- -о-ал--с-а. О___ л_______ п__________ О-и- л-м-н-д- п-ж-л-й-т-. ------------------------- Один лимонад, пожалуйста. 0
Odi--l--o-a---p-z-al-y---. O___ l_______ p___________ O-i- l-m-n-d- p-z-a-u-s-a- -------------------------- Odin limonad, pozhaluysta.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Один т--а-н-й--ок, --ж-л--ста. О___ т_______ с___ п__________ О-и- т-м-т-ы- с-к- п-ж-л-й-т-. ------------------------------ Один томатный сок, пожалуйста. 0
O--n----a-nyy---k, -o-ha-uy-t-. O___ t_______ s___ p___________ O-i- t-m-t-y- s-k- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Odin tomatnyy sok, pozhaluysta.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Я--о-е---ы /-х-т--- -- -о-а- ----н--- -ина. Я х____ б_ / х_____ б_ б____ к_______ в____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-к-л к-а-н-г- в-н-. ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. 0
Y- k--t---by /--h--ela-b---oka- -r-s-o----in-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ b____ k_______ v____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-k-l k-a-n-g- v-n-. ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by bokal krasnogo vina.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። Я ---ел -- /--о-е-- бы-б-к-л-бел-г---ин-. Я х____ б_ / х_____ б_ б____ б_____ в____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-к-л б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. 0
Y---h--e--b- -----t--a -y -o----bel--- ----. Y_ k_____ b_ / k______ b_ b____ b_____ v____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-k-l b-l-g- v-n-. -------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by bokal belogo vina.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። Я хо-ел -ы-/------а--ы б-ты-ку -амп-нс----. Я х____ б_ / х_____ б_ б______ ш___________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-т-л-у ш-м-а-с-о-о- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. 0
Y-----t-- by - kho-el- -y bu---ku-sh--pans--go. Y_ k_____ b_ / k______ b_ b______ s____________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-t-l-u s-a-p-n-k-g-. ----------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by butylku shampanskogo.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Т----б-ш---ыбу? Т_ л_____ р____ Т- л-б-ш- р-б-? --------------- Ты любишь рыбу? 0
T----u--sh- ry-u? T_ l_______ r____ T- l-u-i-h- r-b-? ----------------- Ty lyubishʹ rybu?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Т- -----ь---вяд--у? Т_ л_____ г________ Т- л-б-ш- г-в-д-н-? ------------------- Ты любишь говядину? 0
Ty-l-ub-shʹ g--ya-i-u? T_ l_______ g_________ T- l-u-i-h- g-v-a-i-u- ---------------------- Ty lyubishʹ govyadinu?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Т- любиш- св--ин-? Т_ л_____ с_______ Т- л-б-ш- с-и-и-у- ------------------ Ты любишь свинину? 0
T--l--b---ʹ-sv-n--u? T_ l_______ s_______ T- l-u-i-h- s-i-i-u- -------------------- Ty lyubishʹ svininu?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። Я -о-е- -ы---хо--л--б- ч---ни-у-ь------яс-. Я х____ б_ / х_____ б_ ч_________ б__ м____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- б-з м-с-. ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. 0
Ya--h---l -y / k------ -y--hto-nibu-ʹ be- -y-s-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ c__________ b__ m_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ b-z m-a-a- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ bez myasa.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Я--о-е- бы /----ел- ---ово-н---тар-л-у. Я х____ б_ / х_____ б_ о______ т_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-о-н-ю т-р-л-у- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. 0
Ya--h-t-l-by --k-o--la--y o--sh--nu-u t-relku. Y_ k_____ b_ / k______ b_ o__________ t_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-o-h-h-u-u t-r-l-u- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Я----е--б- --хотела -- --о-нибу-ь на ск-р-ю--ук-. Я х____ б_ / х_____ б_ ч_________ н_ с_____ р____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- н- с-о-у- р-к-. ------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. 0
Ya-k-ot-l ---- -hot-l- -y--h-----bu-- n- s-or----r-k-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ c__________ n_ s______ r____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ n- s-o-u-u r-k-. ------------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ na skoruyu ruku.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? В---отели-б- --- с--и-ом? В_ х_____ б_ э__ с р_____ В- х-т-л- б- э-о с р-с-м- ------------------------- Вы хотели бы это с рисом? 0
Vy kh-------y-----s -is-m? V_ k______ b_ e__ s r_____ V- k-o-e-i b- e-o s r-s-m- -------------------------- Vy khoteli by eto s risom?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? В- хот--- бы эт- с ве-ми-е---? В_ х_____ б_ э__ с в__________ В- х-т-л- б- э-о с в-р-и-е-ь-? ------------------------------ Вы хотели бы это с вермишелью? 0
V- -h----i by eto - v---i-he--yu? V_ k______ b_ e__ s v____________ V- k-o-e-i b- e-o s v-r-i-h-l-y-? --------------------------------- Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? В- хотел- -ы -т--с карт-ф-лем? В_ х_____ б_ э__ с к__________ В- х-т-л- б- э-о с к-р-о-е-е-? ------------------------------ Вы хотели бы это с картофелем? 0
V- ----e-- b--e-o-s kartofel-m? V_ k______ b_ e__ s k__________ V- k-o-e-i b- e-o s k-r-o-e-e-? ------------------------------- Vy khoteli by eto s kartofelem?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Мн--э---н- н-ав---я. М__ э__ н_ н________ М-е э-о н- н-а-и-с-. -------------------- Мне это не нравится. 0
M-- eto ne-nr--i-sya. M__ e__ n_ n_________ M-e e-o n- n-a-i-s-a- --------------------- Mne eto ne nravitsya.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Еда -олодная. Е__ х________ Е-а х-л-д-а-. ------------- Еда холодная. 0
Y----k-o---na-a. Y___ k__________ Y-d- k-o-o-n-y-. ---------------- Yeda kholodnaya.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Я э--г--н- з-к-зывал ---е -а-аз-ва-а. Я э____ н_ з________ / н_ з__________ Я э-о-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ------------------------------------- Я этого не заказывал / не заказывала. 0
Y- e-o-- ne-z-k-zyv-l-/ ---z--azyva-a. Y_ e____ n_ z________ / n_ z__________ Y- e-o-o n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. -------------------------------------- Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -