መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [отуз]

30 [отуз]

Ресторанда 2

Restoranda 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። Сур--ыч--бир а--а-ши-е-и. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
S-ran--,-bir -----ş-----. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Лим-на----уран--. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
L--on--,-s-r--ıç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Т-м-т--ире--,-су--н--. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
Tom-t-------, -u--nı-. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። М-н би-----к-- -ы-ыл --рап-а---м-к-ле-. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
M---b-- --a--- -ız-l--ar-p -lgı- k----. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። М----ир ---к---а--шар-п ал-----ел-т. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Men bi--s----- ak--ara- al--m k--et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። М-н --р -өт-лкө -аздал--- -ара-----ым-ке---. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
M-- bi- -ö------g-z-a-gan-ş---p al-ım--ele-. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? Се----лы-----а-шы--ө--сү-бү? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
Sen --lık-ı -a--- k--ösü---? S__ b______ j____ k_________ S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Се- уй --и----к-- ---өсү---? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
S-n -y-e-in jakş- ---ö-ü---? S__ u_ e___ j____ k_________ S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Чоч----н эт---жа--- к-р--ү-б-? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Ç----nu---t-n ja-şı -ö-ösüŋ--? Ç_______ e___ j____ k_________ Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። М-- ---из бир----се к----й-. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
Men -t-i- --r---rs--ka-l-y-. M__ e____ b__ n____ k_______ M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። М------ы--- --б---ал-ы---ел--. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
M-n--aşı--- ta--k-a-gım --l--. M__ j______ t____ a____ k_____ M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። Мен көпк--с-зу-ба--н ---с--- --алай-. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
Men-köp-ö s-z-lb-g-n-ner--n---a-la-m. M__ k____ s_________ n______ k_______ M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? М-ну ----ч м-----каа---сыз--? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
M-nu kürü----n---ka-l---ızbı? M___ k____ m____ k___________ M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? Мун----к---н --н-н ---лайсы-б-? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
Mu-u------o- ---e--kaa-ays-z-ı? M___ m______ m____ k___________ M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? М--у----т--ка ----- к-а--йсы-б-? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Munu-----o-k--m--------laysı---? M___ k_______ m____ k___________ M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Бул -аг--ж-кк-- -о-. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
B----ag- jak-------. B__ m___ j_____ j___ B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Там-к-му---к. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
T-m-------ak. T____ m______ T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። М-- ан-а--- ---------ер--н ---с---. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
M---and-yga-----r----b--g-n---e--in. M__ a______ b_______ b_____ e_______ M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -