| ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። |
Сур--ыч--бир а--а-ши-е-и.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
S-ran--,-bir -----ş-----.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
|
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Сураныч, бир алма ширеси.
Suranıç, bir alma şiresi.
|
| ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። |
Лим-на----уран--.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
L--on--,-s-r--ıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Лимонад, сураныч.
Limonad, suranıç.
|
| ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። |
Т-м-т--ире--,-су--н--.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
Tom-t-------, -u--nı-.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Томат ширеси, сураныч.
Tomat şiresi, suranıç.
|
| ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። |
М-н би-----к-- -ы-ыл --рап-а---м-к-ле-.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
M---b-- --a--- -ız-l--ar-p -lgı- k----.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
|
| ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። |
М----ир ---к---а--шар-п ал-----ел-т.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
Men bi--s----- ak--ara- al--m k--et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
|
| ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። |
М-н --р -өт-лкө -аздал--- -ара-----ым-ке---.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
M-- bi- -ö------g-z-a-gan-ş---p al-ım--ele-.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
|
| ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? |
Се----лы-----а-шы--ө--сү-бү?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
Sen --lık-ı -a--- k--ösü---?
S__ b______ j____ k_________
S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
|
| ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? |
Се- уй --и----к-- ---өсү---?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
S-n -y-e-in jakş- ---ö-ü---?
S__ u_ e___ j____ k_________
S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
----------------------------
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
|
| ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? |
Чоч----н эт---жа--- к-р--ү-б-?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
Ç----nu---t-n ja-şı -ö-ösüŋ--?
Ç_______ e___ j____ k_________
Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü-
------------------------------
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
|
| ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። |
М-- ---из бир----се к----й-.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
Men -t-i- --r---rs--ka-l-y-.
M__ e____ b__ n____ k_______
M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m-
----------------------------
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Men etsiz bir nerse kaalaym.
|
| ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። |
М------ы--- --б---ал-ы---ел--.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
M-n--aşı--- ta--k-a-gım --l--.
M__ j______ t____ a____ k_____
M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t-
------------------------------
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Мен жашылча табак алгым келет.
Men jaşılça tabak algım kelet.
|
| ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። |
Мен көпк--с-зу-ба--н ---с--- --алай-.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
Men-köp-ö s-z-lb-g-n-ner--n---a-la-m.
M__ k____ s_________ n______ k_______
M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m-
-------------------------------------
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
|
| ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? |
М-ну ----ч м-----каа---сыз--?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
M-nu kürü----n---ka-l---ızbı?
M___ k____ m____ k___________
M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-----------------------------
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Munu kürüç menen kaalaysızbı?
|
| ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? |
Мун----к---н --н-н ---лайсы-б-?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Mu-u------o- ---e--kaa-ays-z-ı?
M___ m______ m____ k___________
M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı-
-------------------------------
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Munu makaron menen kaalaysızbı?
|
| ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? |
М--у----т--ка ----- к-а--йсы-б-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
Munu-----o-k--m--------laysı---?
M___ k_______ m____ k___________
M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı-
--------------------------------
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
|
| እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። |
Бул -аг--ж-кк-- -о-.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
B----ag- jak-------.
B__ m___ j_____ j___
B-l m-g- j-k-a- j-k-
--------------------
Bul maga jakkan jok.
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Бул мага жаккан жок.
Bul maga jakkan jok.
|
| እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። |
Там-к-му---к.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
T-m-------ak.
T____ m______
T-m-k m-z-a-.
-------------
Tamak muzdak.
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Тамак муздак.
Tamak muzdak.
|
| ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። |
М-- ан-а--- ---------ер--н ---с---.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
M---and-yga-----r----b--g-n---e--in.
M__ a______ b_______ b_____ e_______
M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men andayga buyurtma bergen emesmin.
|