መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤት መግቢ 2   »   ky Ресторанда 2

30 [ሳላሳ]

ቤት መግቢ 2

ቤት መግቢ 2

30 [отуз]

30 [otuz]

Ресторанда 2

[Restoranda 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። С---ныч, б-р --ма -ир---. С_______ б__ а___ ш______ С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-. ------------------------- Сураныч, бир алма ширеси. 0
S--a---,--i- -lma ----s-. S_______ b__ a___ ş______ S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-. ------------------------- Suranıç, bir alma şiresi.
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። Лимо-а---су-----. Л_______ с_______ Л-м-н-д- с-р-н-ч- ----------------- Лимонад, сураныч. 0
Limo---, s--a-ıç. L_______ s_______ L-m-n-d- s-r-n-ç- ----------------- Limonad, suranıç.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። Т-м-т -----и---ура-ы-. Т____ ш______ с_______ Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч- ---------------------- Томат ширеси, сураныч. 0
T-m---ş---s---sura---. T____ ş______ s_______ T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç- ---------------------- Tomat şiresi, suranıç.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። Мен би-----кан-кы--л шар-п ал--м--ел--. М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. 0
M-- bir -t-k-- ---ıl ş---p-a--ı-----et. M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። М----и--ст-кан--- ш-р---ал--м --л-т. М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____ М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен бир стакан ак шарап алгым келет. 0
Men --r ---ka- ---şa-ap ----m ke-et. M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____ M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። М-н -и------л-ө-га-дал--н --------гым-к---т. М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____ М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т- -------------------------------------------- Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. 0
Me- -i- bö--lkö-g-zd-l-a- ş--a- alg-m kelet. M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____ M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t- -------------------------------------------- Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? С-н -ал--ты жа-----ө--сүңбү? С__ б______ ж____ к_________ С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? 0
Se--b-l---- --kşı kör-s----? S__ b______ j____ k_________ S-n b-l-k-ı j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen balıktı jakşı körösüŋbü?
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? Сен ---э--н-ж-----к-рө---б-? С__ у_ э___ ж____ к_________ С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------- Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? 0
S-- -y--t-n ja-ş- kö-ö-üŋbü? S__ u_ e___ j____ k_________ S-n u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------- Sen uy etin jakşı körösüŋbü?
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? Ч-ч-он-- этин --кш--көр--үңб-? Ч_______ э___ ж____ к_________ Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------ Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? 0
Ç--ko--- ---n j-k-ı -ö-ö-ü-b-? Ç_______ e___ j____ k_________ Ç-ç-o-u- e-i- j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------ Çoçkonun etin jakşı körösüŋbü?
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። М---эт----би-----с- -а--айм. М__ э____ б__ н____ к_______ М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м- ---------------------------- Мен этсиз бир нерсе каалайм. 0
M---e---- -i- -er-----al--m. M__ e____ b__ n____ k_______ M-n e-s-z b-r n-r-e k-a-a-m- ---------------------------- Men etsiz bir nerse kaalaym.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። Ме--жашы-ч- т---к-алгым-к--ет. М__ ж______ т____ а____ к_____ М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен жашылча табак алгым келет. 0
Men jaş-l-- t---k a--ı- -e-e-. M__ j______ t____ a____ k_____ M-n j-ş-l-a t-b-k a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men jaşılça tabak algım kelet.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። М-- көпк- с--у-б------ер-е-- ка----м. М__ к____ с_________ н______ к_______ М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м- ------------------------------------- Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. 0
M-n k-p-- so-u-ba-a- ne---ni ---l---. M__ k____ s_________ n______ k_______ M-n k-p-ö s-z-l-a-a- n-r-e-i k-a-a-m- ------------------------------------- Men köpkö sozulbagan nerseni kaalaym.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? Му----ү--ч-мен-н--а-ла-с---ы? М___ к____ м____ к___________ М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы- ----------------------------- Муну күрүч менен каалайсызбы? 0
M--u-kü--- m--e- k---a-sı--ı? M___ k____ m____ k___________ M-n- k-r-ç m-n-n k-a-a-s-z-ı- ----------------------------- Munu kürüç menen kaalaysızbı?
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? М------к-рон--енен-----а----бы? М___ м______ м____ к___________ М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы- ------------------------------- Муну макарон менен каалайсызбы? 0
Mu----a---on m-n-n k--l-y--z--? M___ m______ m____ k___________ M-n- m-k-r-n m-n-n k-a-a-s-z-ı- ------------------------------- Munu makaron menen kaalaysızbı?
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? Мун--ка-т---- м-н-н к--л------ы? М___ к_______ м____ к___________ М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы- -------------------------------- Муну картошка менен каалайсызбы? 0
Mu-- k-rtoş---me--n--a--ay-ız--? M___ k_______ m____ k___________ M-n- k-r-o-k- m-n-n k-a-a-s-z-ı- -------------------------------- Munu kartoşka menen kaalaysızbı?
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። Б---м--- -ак--н-жо-. Б__ м___ ж_____ ж___ Б-л м-г- ж-к-а- ж-к- -------------------- Бул мага жаккан жок. 0
Bul -a---j--k----o-. B__ m___ j_____ j___ B-l m-g- j-k-a- j-k- -------------------- Bul maga jakkan jok.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። Т-м-- ------. Т____ м______ Т-м-к м-з-а-. ------------- Тамак муздак. 0
Tamak---zd-k. T____ m______ T-m-k m-z-a-. ------------- Tamak muzdak.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። Ме- ан-ай-- б-ю--м- -е-г---э--смин. М__ а______ б______ б_____ э_______ М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н- ----------------------------------- Мен андайга буюртма берген эмесмин. 0
M-- --d---a b--u-tma ber-e-------i-. M__ a______ b_______ b_____ e_______ M-n a-d-y-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n- ------------------------------------ Men andayga buyurtma bergen emesmin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -