| ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። |
عص-ر تفاح--ن-فضلك.
ع___ ت___ م_ ف____
ع-ي- ت-ا- م- ف-ل-.
------------------
عصير تفاح من فضلك.
0
a-ir -u--ah --- fa-li-.
a___ t_____ m__ f______
a-i- t-f-a- m-n f-d-i-.
-----------------------
asir tuffah min fadlik.
|
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
عصير تفاح من فضلك.
asir tuffah min fadlik.
|
| ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። |
ع--ر-لي--- -ن-----.
ع___ ل____ م_ ف____
ع-ي- ل-م-ن م- ف-ل-.
-------------------
عصير ليمون من فضلك.
0
asir ---m-n---- --dlik.
a___ l_____ m__ f______
a-i- l-y-u- m-n f-d-i-.
-----------------------
asir laymun min fadlik.
|
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
عصير ليمون من فضلك.
asir laymun min fadlik.
|
| ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። |
عصي- -م------ -ضلك.
ع___ ط____ م_ ف____
ع-ي- ط-ا-م م- ف-ل-.
-------------------
عصير طماطم من فضلك.
0
a--- -a--t-- -in -adli-.
a___ t______ m__ f______
a-i- t-m-t-m m-n f-d-i-.
------------------------
asir tamatim min fadlik.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
عصير طماطم من فضلك.
asir tamatim min fadlik.
|
| ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። |
أريد ك-سا--من --ن-ي---لأح--.
أ___ ك___ م_ ا_____ ا______
أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-م-.
----------------------------
أريد كأساً من النبيذ الأحمر.
0
ur-d--aa-aan --n--l-ab-dh--la---r.
u___ k______ m__ a_______ a_______
u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-m-r-
----------------------------------
urid kaasaan min alnabidh alahmar.
|
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
أريد كأساً من النبيذ الأحمر.
urid kaasaan min alnabidh alahmar.
|
| ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። |
أ-----أساً -----نب-ذ ا-أب--.
أ___ ك___ م_ ا_____ ا______
أ-ي- ك-س-ً م- ا-ن-ي- ا-أ-ي-.
----------------------------
أريد كأساً من النبيذ الأبيض.
0
uri--k-as-a- min----abi-h--lab-ad.
u___ k______ m__ a_______ a_______
u-i- k-a-a-n m-n a-n-b-d- a-a-y-d-
----------------------------------
urid kaasaan min alnabidh alabyad.
|
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
أريد كأساً من النبيذ الأبيض.
urid kaasaan min alnabidh alabyad.
|
| ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። |
أر-د --اج- -ن-ال-م-ا-يا.
أ___ ز____ م_ ا_________
أ-ي- ز-ا-ة م- ا-ش-ب-ن-ا-
------------------------
أريد زجاجة من الشمبانيا.
0
u-i--zu-a--- -in a-sh-mban-a.
u___ z______ m__ a___________
u-i- z-j-j-h m-n a-s-a-b-n-a-
-----------------------------
urid zujajah min alshambanya.
|
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
أريد زجاجة من الشمبانيا.
urid zujajah min alshambanya.
|
| ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? |
ه- ت-- ا----؟
__ ت__ ا_____
-ل ت-ب ا-س-ك-
--------------
هل تحب السمك؟
0
ha-----ib- a--ama-?
h__ t_____ a_______
h-l t-h-b- a-s-m-k-
-------------------
hal tuhibb alsamak?
|
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب السمك؟
hal tuhibb alsamak?
|
| ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? |
-ل --- ل-م--ل-قر؟
__ ت__ ل__ ا_____
-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر-
------------------
هل تحب لحم البقر؟
0
h----u-i-b ---- ---aqar?
h__ t_____ l___ a_______
h-l t-h-b- l-h- a-b-q-r-
------------------------
hal tuhibb lahm albaqar?
|
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب لحم البقر؟
hal tuhibb lahm albaqar?
|
| ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? |
ه- -حب--حم-ال-نز--؟
__ ت__ ل__ ا_______
-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر-
--------------------
هل تحب لحم الخنزير؟
0
ha- tuh--b-l----a------ir?
h__ t_____ l___ a_________
h-l t-h-b- l-h- a-k-i-z-r-
--------------------------
hal tuhibb lahm alkhinzir?
|
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
هل تحب لحم الخنزير؟
hal tuhibb lahm alkhinzir?
|
| ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። |
أريد ----- بد-ن --وم.
____ ش___ ب___ ل____
-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-و-.
----------------------
أريد شيئاً بدون لحوم.
0
u------aya---i----l-h-m.
u___ s_____ b____ l_____
u-i- s-a-a- b-d-n l-h-m-
------------------------
urid shayan bidun luhum.
|
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
أريد شيئاً بدون لحوم.
urid shayan bidun luhum.
|
| ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። |
أ-ي---بق ---و-ت -----.
____ ط__ خ_____ م_____
-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة-
-----------------------
أريد طبق خضروات مشكلة.
0
urid-tabaq-kha-ra-a- -ush-k--ah.
u___ t____ k________ m__________
u-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-a-i-a-.
--------------------------------
urid tabaq khadrawat mushakilah.
|
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
أريد طبق خضروات مشكلة.
urid tabaq khadrawat mushakilah.
|
| ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። |
أ-ي- شي--------س--ر- -قتاً-ط-ي-اً.
أ___ ش___ ل_ ي_____ و___ ط_____
أ-ي- ش-ئ-ً ل- ي-ت-ر- و-ت-ً ط-ي-ا-.
----------------------------------
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً.
0
u--d-shay----a---staqriq-w-q------a-il-n.
u___ s_____ l_ y________ w______ t_______
u-i- s-a-a- l- y-s-a-r-q w-q-a-n t-w-l-n-
-----------------------------------------
urid shayan la yastaqriq waqtaan tawilan.
|
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
أريد شيئاً لا يستغرق وقتاً طويلاً.
urid shayan la yastaqriq waqtaan tawilan.
|
| ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? |
هل---ب -ذا م- -ل-ر-؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_____
ه- ت-ب ه-ا م- ا-أ-ز-
--------------------
هل تحب هذا مع الأرز؟
0
ha--tu--bb-h-d-a---- --u-z?
h__ t_____ h____ m__ a_____
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-u-z-
---------------------------
hal tuhibb hadha mae alurz?
|
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع الأرز؟
hal tuhibb hadha mae alurz?
|
| ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? |
هل---- ه-ا -ع ال-ع---نة؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_________
ه- ت-ب ه-ا م- ا-م-ك-و-ة-
------------------------
هل تحب هذا مع المعكرونة؟
0
h-l t--i-b --dha-mae--l--ak-u--h?
h__ t_____ h____ m__ a___________
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-m-a-r-n-h-
---------------------------------
hal tuhibb hadha mae almaakrunah?
|
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع المعكرونة؟
hal tuhibb hadha mae almaakrunah?
|
| ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? |
هل--ح- -ذ--مع---بطا--؟
ه_ ت__ ه__ م_ ا_______
ه- ت-ب ه-ا م- ا-ب-ا-س-
----------------------
هل تحب هذا مع البطاطس؟
0
h-l -uh------d-a mae alb-----s?
h__ t_____ h____ m__ a_________
h-l t-h-b- h-d-a m-e a-b-t-t-s-
-------------------------------
hal tuhibb hadha mae albatatis?
|
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
هل تحب هذا مع البطاطس؟
hal tuhibb hadha mae albatatis?
|
| እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። |
لا--ع--ني ال-عم.
ل_ ي_____ ا_____
ل- ي-ج-ن- ا-ط-م-
----------------
لا يعجبني الطعم.
0
l--y--j--uni-al---a-.
l_ y________ a_______
l- y-e-a-u-i a-t-e-m-
---------------------
la yuejabuni altaeam.
|
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
لا يعجبني الطعم.
la yuejabuni altaeam.
|
| እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። |
ا-ط--م-----.
______ ب____
-ل-ع-م ب-ر-.
-------------
الطعام بارد.
0
a-t-e-m bar-d.
a______ b_____
a-t-e-m b-r-d-
--------------
altaeam barid.
|
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
الطعام بارد.
altaeam barid.
|
| ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። |
---------لك.
__ أ___ ذ___
-م أ-ل- ذ-ك-
-------------
لم أطلب ذلك.
0
l-- a-lub-----ik.
l__ a____ d______
l-m a-l-b d-a-i-.
-----------------
lam atlub dhalik.
|
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
لم أطلب ذلك.
lam atlub dhalik.
|