መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   uk Частини тіла

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

Chastyny tila

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Я ---юю-ч-лов-ка. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
YA-mal-u-u --ol-v---. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Сп-ча--- -оло--. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
Spo--a-ku -ol--u. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Ч-л-в---н-сить --п-лю-. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
Ch----ik nos--- ka--l-u-h. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። Вол-сся-н----дно. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
V---ss-a-ne --dn-. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። В-х-----идно--ак--. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
Vu-h ne----n- -a----. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Сп-н--та--- не ви---. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Spyny------h ne--ydn-. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Я-м--юю-о-- ----т. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
Y- -a--u-u -chi----o-. Y_ m______ o___ i r___ Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Ч-ло-і----нц-є-і-сміє-ься. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
C--l------ant--u-------iyet-s-a. C_______ t________ i s__________ C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Ч--о--к ма- д--------с. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C-o--v---m--- -o----̆ ---. C_______ m___ d_____ n___ C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። В-н-н--и-ь-у-р---- ------. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
V-n ---y-- u--u--kh -alyt-y-. V__ n_____ u r_____ p________ V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Він-т-к-- -а- -а ши---а--е. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
Vin-takoz- ---e-n--s--ï -ash--. V__ t_____ m___ n_ s___ k______ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። Ц- -има-і -олодн-. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
T-- --ma i k--lo-no. T__ z___ i k________ T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Рук- с--ьні. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
Ruky-----ni. R___ s______ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Н-ги-т--ож----ьн-. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
N--- --k----syl---. N___ t_____ s______ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Чоло-і--зі--ні--. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
Cho-o----z---ni-u. C_______ z_ s_____ C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። В-н -е носит--шт-нів-----л---. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V----- nosy-ʹ -h----- i palʹt-. V__ n_ n_____ s______ i p______ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። А-- ч--овік -- м--зне. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
A------lovi- ne--e-zn-. A__ c_______ n_ m______ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። В---–-сні--ви-. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
Vin-–----hov--. V__ – s________ V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -