መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   mk Делови на телото

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [педесет и осум]

58 [pyedyesyet i osoom]

Делови на телото

[Dyelovi na tyeloto]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Ј-с-ц-там-чов--. Ј__ ц____ ч_____ Ј-с ц-т-м ч-в-к- ---------------- Јас цртам човек. 0
Ј----z--a- -ho--ek. Ј__ t_____ c_______ Ј-s t-r-a- c-o-y-k- ------------------- Јas tzrtam chovyek.
ቅድም ነቲ ርእሲ። Н--пр-о -л---т-. Н______ г_______ Н-ј-р-о г-а-а-а- ---------------- Најпрво главата. 0
Naј-rv- g---v--a. N______ g________ N-ј-r-o g-l-v-t-. ----------------- Naјprvo gulavata.
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። Чо--ко- ---и--д-- -еш-р. Ч______ н___ е___ ш_____ Ч-в-к-т н-с- е-е- ш-ш-р- ------------------------ Човекот носи еден шешир. 0
C--vyek----o-- --dye--s----h--. C________ n___ y_____ s________ C-o-y-k-t n-s- y-d-e- s-y-s-i-. ------------------------------- Chovyekot nosi yedyen shyeshir.
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። К---та н- -у -е------. К_____ н_ м_ с_ г_____ К-с-т- н- м- с- г-е-а- ---------------------- Косата не му се гледа. 0
K-sa-----e -oo s-e-guly-da. K_____ n__ m__ s__ g_______ K-s-t- n-e m-o s-e g-l-e-a- --------------------------- Kosata nye moo sye gulyeda.
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። Уш--е ис-о--ака-н- м---е-глед-а-. У____ и___ т___ н_ м_ с_ г_______ У-и-е и-т- т-к- н- м- с- г-е-а-т- --------------------------------- Ушите исто така не му се гледаат. 0
O----ty--i--o -a-- --e ----s-e -u-yedaa-. O_______ i___ t___ n__ m__ s__ g_________ O-s-i-y- i-t- t-k- n-e m-o s-e g-l-e-a-t- ----------------------------------------- Ooshitye isto taka nye moo sye gulyedaat.
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። Г-бо----т---а-а -- ----е-----а. Г____ и___ т___ н_ м_ с_ г_____ Г-б-т и-т- т-к- н- м- с- г-е-а- ------------------------------- Грбот исто така не му се гледа. 0
Gu--o- is-- --ka--ye-----sy---u--e-a. G_____ i___ t___ n__ m__ s__ g_______ G-r-o- i-t- t-k- n-e m-o s-e g-l-e-a- ------------------------------------- Gurbot isto taka nye moo sye gulyeda.
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Ги -р-а--о-ите --ус-а-а. Г_ ц____ о____ и у______ Г- ц-т-м о-и-е и у-т-т-. ------------------------ Ги цртам очите и устата. 0
G-- -zr-am-oc-ity- i-o-s-a--. G__ t_____ o______ i o_______ G-i t-r-a- o-h-t-e i o-s-a-a- ----------------------------- Gui tzrtam ochitye i oostata.
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። Чо----т ------а и-с--см-е. Ч______ т______ и с_ с____ Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-. -------------------------- Човекот танцува и се смее. 0
C-o--e--t tan--o--a i-s---s-y-y-. C________ t________ i s__ s______ C-o-y-k-t t-n-z-o-a i s-e s-y-y-. --------------------------------- Chovyekot tantzoova i sye smyeye.
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Чо-еко----- до-г----. Ч______ и__ д___ н___ Ч-в-к-т и-а д-л- н-с- --------------------- Човекот има долг нос. 0
C--v--ko- -m- ---g- ---. C________ i__ d____ n___ C-o-y-k-t i-a d-l-u n-s- ------------------------ Chovyekot ima dolgu nos.
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። Т-------а--т- носи ---н----п. Т__ в_ р_____ н___ е___ с____ Т-ј в- р-ц-т- н-с- е-е- с-а-. ----------------------------- Тој во рацете носи еден стап. 0
To-----ratz--tye--os- -e--en -t--. T__ v_ r________ n___ y_____ s____ T-ј v- r-t-y-t-e n-s- y-d-e- s-a-. ---------------------------------- Toј vo ratzyetye nosi yedyen stap.
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። Тој----л- в-а-от -о-и-и-то-т-ка---ед-н -а-. Т__ о____ в_____ н___ и___ т___ и е___ ш___ Т-ј о-о-у в-а-о- н-с- и-т- т-к- и е-е- ш-л- ------------------------------------------- Тој околу вратот носи исто така и еден шал. 0
T-- -k-loo -rato- --s- i------k--i-y-d-en -h-l. T__ o_____ v_____ n___ i___ t___ i y_____ s____ T-ј o-o-o- v-a-o- n-s- i-t- t-k- i y-d-e- s-a-. ----------------------------------------------- Toј okoloo vratot nosi isto taka i yedyen shal.
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። З-ма е-и-с--д--- е. З___ е и с______ е_ З-м- е и с-у-е-о е- ------------------- Зима е и студено е. 0
Zim- ye-- st--d--n----. Z___ y_ i s________ y__ Z-m- y- i s-o-d-e-o y-. ----------------------- Zima ye i stoodyeno ye.
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። Р-цете-с- -----. Р_____ с_ с_____ Р-ц-т- с- с-л-и- ---------------- Рацете се силни. 0
R--z-ety- s-----l--. R________ s__ s_____ R-t-y-t-e s-e s-l-i- -------------------- Ratzyetye sye silni.
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Н--ет--ист- т--а ---си-ни. Н_____ и___ т___ с_ с_____ Н-з-т- и-т- т-к- с- с-л-и- -------------------------- Нозете исто така се силни. 0
Noz----e is----aka-s---s--ni. N_______ i___ t___ s__ s_____ N-z-e-y- i-t- t-k- s-e s-l-i- ----------------------------- Nozyetye isto taka sye silni.
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Чо----т --о- -н--. Ч______ е о_ с____ Ч-в-к-т е о- с-е-. ------------------ Човекот е од снег. 0
Ch-v--k-t-ye ----n--gu. C________ y_ o_ s______ C-o-y-k-t y- o- s-y-g-. ----------------------- Chovyekot ye od snyegu.
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Т-- -е носи--------ни-и ----ил. Т__ н_ н___ п________ и м______ Т-ј н- н-с- п-н-а-о-и и м-н-и-. ------------------------------- Тој не носи панталони и мантил. 0
T-ј nye----i--an-al--- --m-n-i-. T__ n__ n___ p________ i m______ T-ј n-e n-s- p-n-a-o-i i m-n-i-. -------------------------------- Toј nye nosi pantaloni i mantil.
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Н--ч--екот не с----рзн-в-. Н_ ч______ н_ с_ с________ Н- ч-в-к-т н- с- с-р-н-в-. -------------------------- Но човекот не се смрзнува. 0
N- -h-vy---- n-----e-s-rz----a. N_ c________ n__ s__ s_________ N- c-o-y-k-t n-e s-e s-r-n-o-a- ------------------------------- No chovyekot nye sye smrznoova.
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Тоа-е-сне--о. Т__ е с______ Т-а е с-е-к-. ------------- Тоа е снешко. 0
To- -- s-----k-. T__ y_ s________ T-a y- s-y-s-k-. ---------------- Toa ye snyeshko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -