| ዓብን ንእሽቶይን |
ት-- እና--ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
til--’--i-a----is-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
ዓብን ንእሽቶይን
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። |
ዝሆ- ት-ቅ ነው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-hon- -i-i-’---e-i
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። |
አ-- -ንሽ--ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
āyi-’- t-n------a-i
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| ድቡንን ብሩህን |
ጨ---እና--ር-ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch’---m- ina bi-ih--i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
ድቡንን ብሩህን
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። |
ለሊ- ጨ-----።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l-līt- ch-el--a ---i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| መዓልቲ ብሩህ እዩ። |
ቀን-ብ--ን ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k-en- -iriha-i -e--.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| ኣረጊትን መንእሰይን |
ሽማ-ሌ-እና--ጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s--magilē ----wet’a-i
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
ኣረጊትን መንእሰይን
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። |
የ----ንድ --ት -------ሌ -ው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye’in-a --n--- --a---be--a-i------gi-- n-----|
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። |
ከ-70 አመት---ት----ወ-ት--በረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k- -- --e---b-f----i-u -et’a-- n---r-.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| ጽቡቕን ክፉእን |
ውብ እና-----ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wi-- -na ā-ik--y-mī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
ጽቡቕን ክፉእን
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። |
ቢራ-ሮ-ቆ-ጆ--ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bī--bīr- -’o-----new-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። |
ሸ-ሪት -ስ-----ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s-er-r--i--s--’e-a-ī ---i.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| ሮጊድን ቀጢንን |
ወ--- ---ቀ-ን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we--ra-i---a-k’-c---ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
ሮጊድን ቀጢንን
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። |
መቶ ---የ-ትመ---ሴ- -ፍ-ም ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
met- -īlo----i--me--n--s--i-wefirami -a--.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። |
ሃም- -ሎ-የ-----ወ-- --ጫ---።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ha-is---īl- ye----z-ni--enid---------c--- ----.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| ክቡርን ሕሱርን |
ው- -ና ---ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w--i-ina--ri--s-i
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ክቡርን ሕሱርን
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| እታ መኪና ከብርቲ እያ። |
መ-ናው--ድ -ው።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m---naw- -idi----i.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። |
ጋዜጣ- እር-- ነ- ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
ga--t-awi-iri--s-i -ewi .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|