| ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
ለ-ን-- -ው --ይመ-ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
lemi-i-i-i-n-w- y-m--imet’--i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
የአየር ሁ-ታ- መጥፎ ነው።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
y-’āyer-----ē-aw--m-t’--- -e-i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
እ- አልመ-ም፤ ምክን--- የአ--------ጥ--ነው-።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
in--ā--me---m-;-m-ki--yatu-i y-’--er--h--ēt---e-’-fo -e-i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
ለ---- ነ--እ--የ-ይመ--?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l-m-n-dini -e-i--su-yem-y-m--’---?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| ንሱ ኣይተዓደመን ። |
እሱ----ጋበዘም።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
isu -l-te--b-z-m-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
እ- -ይ---፤-ምክ---ም ስላልተ-በዘ ነ-።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu-āyi-e----i- -i-i-iy--u---si-----e--b--e -e--.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
ለም--ን ነው-የ---ጣ-/--?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
lem--idini ne-i ye---i----a-i-ch--wi?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| ኣነ ግዜ የብለይን። |
ጊ- ----።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gī-ē-ye--n--m-.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
አልመጣም- ም-ን--ም--ዜ ----።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
āl---t-a--- --ki-i---u-i g-----e-eny-mi.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
ለምን -ትቆይም-ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
le---i ā----oyim-/--m-?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
ተጨ-ሪ ---------።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
tec-’e-arī-----r-t---l----yi.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
አ---ም፤-ተጨ-ሪ-መስ-ት --ለብኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā-i--oyimi--t---’e------e-ir-ti s-l--e--n-i.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ለምንድ- ነው---ሄዱ-?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lem-n-di-i newi--e-īhē--ti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| ደኺመ ኣሎኹ። |
ደክሞ-ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
de--mo----i
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
ደኺመ ኣሎኹ።
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
የ-ሄ-- -ለ --መ- --።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-mi-ē-ew---i---d-k--e--i n--i.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
ለም-ድ--ነው-የ--ዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
le---id-ni ne-i----īhē-u-i?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
መሽ---(እረ-ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
m--hitw------refi--ali)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
| መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
የም-ደው --መሸ -ስ----)-ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
ye-i-ē-e-i-s-le---he ---ler-f-d--n-w-.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|