መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   am በቤቱ ዙሪያ

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

17 [አስራ ሰባት]

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

bebēti zurīya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። የ- -ት እ---ነ-። የ_ ቤ_ እ__ ነ__ የ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------- የኛ ቤት እዚህ ነው። 0
y-n-a---ti -zī---n-w-. y____ b___ i____ n____ y-n-a b-t- i-ī-i n-w-. ---------------------- yenya bēti izīhi newi.
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። ጣ-ያው---ይ ነ-። ጣ___ ከ__ ነ__ ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-። ------------ ጣሪያው ከላይ ነው። 0
t-ar---wi k-l-y- --w-. t________ k_____ n____ t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-. ---------------------- t’arīyawi kelayi newi.
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። ምድ- -ቱ ከታ- -ው። ም__ ቤ_ ከ__ ነ__ ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-። -------------- ምድር ቤቱ ከታች ነው። 0
m--ir- bē-u k-tachi --wi. m_____ b___ k______ n____ m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-. ------------------------- midiri bētu ketachi newi.
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። ከቤ--ጀ-- --ት--- ቦ----። ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__ ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-። --------------------- ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። 0
k-bē--------- y----ikilit----ta ---. k_____ j_____ y___________ b___ ā___ k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e- ------------------------------------ kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። ከቤ--ፊ---ፊ- መ-ገ- የ--። ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___ ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም- -------------------- ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። 0
k-b--u-------efīt- menig--i---lemi. k_____ f___ l_____ m_______ y______ k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-. ----------------------------------- kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። ከቤ- ጎ- -ፎች-አሉ። ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__ ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-። -------------- ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። 0
kebē-- gon- z--o-hi----. k_____ g___ z______ ā___ k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u- ------------------------ kebētu goni zafochi ālu.
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። የ---ኖሪያ -ት -ዚ--ነ-። የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__ የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------ የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። 0
ye-- me--r--- b-ti---īhi-n-wi. y___ m_______ b___ i____ n____ y-n- m-n-r-y- b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------ yenē menorīya bēti izīhi newi.
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። ኩሽና- እ- -ታ-ቢ- ቤቱ እ---ነ-። ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__ ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-። ------------------------ ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። 0
ku-h-naw--i-a me-at-e---- -----iz-hi ne-i. k________ i__ m__________ b___ i____ n____ k-s-i-a-i i-a m-t-t-e-ī-a b-t- i-ī-i n-w-. ------------------------------------------ kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። ሳ-ኑ-እ- መኝ--ቤቱ -- -ቸው። ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___ ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው- --------------------- ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። 0
sal-----n- --nyita-b--- -za--ach-wi. s_____ i__ m______ b___ i__ n_______ s-l-n- i-a m-n-i-a b-t- i-a n-c-e-i- ------------------------------------ salonu ina menyita bētu iza nachewi.
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። የ---በር ቁ-ፍ--ው። የ__ በ_ ቁ__ ነ__ የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-። -------------- የቤቱ በር ቁልፍ ነው። 0
ye-ē-u b-r--k-u--f- n-w-. y_____ b___ k______ n____ y-b-t- b-r- k-u-i-i n-w-. ------------------------- yebētu beri k’ulifi newi.
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። ግን መ---- ክፍ- ---። ግ_ መ____ ክ__ ና___ ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው- ----------------- ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። 0
gi-i-m--ik--o--- -if--i n------. g___ m__________ k_____ n_______ g-n- m-s-k-t-c-u k-f-t- n-c-e-i- -------------------------------- gini mesikotochu kifiti nachewi.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ዛሬ-ፀሐ- ሀሩር---። ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__ ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-። -------------- ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። 0
za-----s’eḥ--- hāru-- -e-i. z___ t͟_______ h_____ n____ z-r- t-s-e-̣-y- h-r-r- n-w-. ---------------------------- zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። እኛ ወ- -ሎ--መሄዳ-ን-ነው። እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__ እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-። ------------------- እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። 0
in-a -ed- sa-oni mehē-ac--n----wi. i___ w___ s_____ m__________ n____ i-y- w-d- s-l-n- m-h-d-c-i-i n-w-. ---------------------------------- inya wede saloni mehēdachini newi.
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። እ- ባለሶ-ት ሶ- እና ባ------ፋዎ---ሉ። እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__ እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-። ----------------------------- እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። 0
iz----leso--ti ---a-i-a-ba-e’ā-i-- ---awo-hi-ā--. i__ b_________ s___ i__ b_________ s________ ā___ i-a b-l-s-s-t- s-f- i-a b-l-’-n-d- s-f-w-c-i ā-u- ------------------------------------------------- iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
ኮፍ በሉ! ይ-መጡ! ይ____ ይ-መ-! ----- ይቀመጡ! 0
yik’--et’u! y__________ y-k-e-e-’-! ----------- yik’emet’u!
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። የ- ኮ--ተር-እዛ --። የ_ ኮ____ እ_ አ__ የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-። --------------- የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። 0
ye---k--ipīt----iza ā-e. y___ k_________ i__ ā___ y-n- k-m-p-t-r- i-a ā-e- ------------------------ yenē komipīteri iza āle.
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። የኔ-ራድ-/ሲዲ-ካሴ--ማጫወቻ-እዛ-አ-። የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__ የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-። ------------------------- የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። 0
yenē-rad--o-sīd--ka-ē-i --c-’---ch---za --e. y___ r_________________ m__________ i__ ā___ y-n- r-d-y-/-ī-ī-k-s-t- m-c-’-w-c-a i-a ā-e- -------------------------------------------- yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። የ- ቴ--ዥ---ዲ----። የ_ ቴ____ አ__ ነ__ የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-። ---------------- የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። 0
y-nē-tēlēvīz-i---ā-ī-i----i. | y___ t__________ ā____ n____ | y-n- t-l-v-z-i-i ā-ī-i n-w-. | ------------------------------ yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -