| ዓብን ንእሽቶይን |
גד---ו---
____ ו____
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
g-d-- --q--an
g____ w______
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
|
ዓብን ንእሽቶይን
גדול וקטן
gadol w'qatan
|
| እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። |
ה--ל-ג----
____ ג_____
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
ha--l gad-l.
h____ g_____
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
הפיל גדול.
hapil gadol.
|
| እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። |
ה--בר קטן.
_____ ק____
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h--akhba---a--n.
h________ q_____
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
|
| ድቡንን ብሩህን |
כ-ה ובה--
___ ו_____
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
kehe- u-ahir
k____ u_____
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
|
ድቡንን ብሩህን
כהה ובהיר
keheh ubahir
|
| ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። |
-לי-ה כ-ה-
_____ כ____
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h-l---a--ke-e-.
h_______ k_____
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
הלילה כהה.
halaylah keheh.
|
| መዓልቲ ብሩህ እዩ። |
--ו- בה-ר-
____ ב_____
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
h---m------.
h____ b_____
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
היום בהיר.
hayom bahir.
|
| ኣረጊትን መንእሰይን |
--- ----ר
___ ו_____
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
z-----w--s-'ir
z____ w_______
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
|
ኣረጊትን መንእሰይን
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
|
| ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። |
ס---של-ו -א-ד --ן.
___ ש___ מ___ ז____
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
s--------a-u-m-o--za--n.
s___ s______ m___ z_____
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
|
| ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። |
-פ-י--0--נה --א-היה-צ---.
____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
lifne---0--h-n-- -- h-yah -sa-i-.
l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
|
| ጽቡቕን ክፉእን |
י-- ומכו-ר
___ ו______
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
ya--h -m--h--ar
y____ u________
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
|
ጽቡቕን ክፉእን
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
|
| እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። |
ה-רפר -פה-
_____ י____
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
h--ar--r -a--h.
h_______ y_____
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
|
| እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። |
העכביש-מ---ר-
______ מ______
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
h-'akav----mekho-a-.
h_________ m________
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
|
| ሮጊድን ቀጢንን |
ש-ן -ר--
___ ו____
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
s--m-- w--a--h
s_____ w______
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
|
ሮጊድን ቀጢንን
שמן ורזה
shamen w'razeh
|
| ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። |
--------קל---0--קיל- --א-שמ-ה-
____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
is-a- s-esho-ele----0 qi-o-hi-sh--n-h.
i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
|
| ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። |
--ש -ש-ק--5- קי-ו ה---ר-ה-
___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
i-h s--s-oqel -- -i---------e-.
i__ s________ 5_ q___ h_ r_____
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
|
| ክቡርን ሕሱርን |
י-ר וזו-
___ ו____
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
yaq-r -'--l
y____ w____
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
|
ክቡርን ሕሱርን
יקר וזול
yaqar w'zol
|
| እታ መኪና ከብርቲ እያ። |
ה--וני----ר--
_______ י_____
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
h-m-kho-it -eq-ra-.
h_________ y_______
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
|
| እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። |
-ע-תו-----.
______ ז____
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
ha-i------l.
h______ z___
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
העיתון זול.
ha'iton zol.
|