| እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
ይ--ጠረዼ- ተ-ዛ-?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
y--ē t-e--ዼz- t-y-zal-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
| ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
እ-ክህ--- -ምግ- ዝ-ዝ--ማውጫ---ል-ለ-።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
ib--i-----h-----igi----iri-i-i -a-i-h’a-if--iga--wi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
| እንታይ ትመርጹለይ ? |
ም- ይመር---ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
m--i--i--ri-’uliny--i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
| ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
ቢራ ፈልጌ-ነበረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
bī-- -e-i-- --be-e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
| ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
የ-ኣድ--ው---ልጌ-ነበረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y-me’ad--- wiha fe-i-ē ne-er-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
| ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
የ-ርቱ----ማቂ -ልጌ-ነበ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
y-bi--tuka-i -h-imak’ī -e---ē---b--e.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
| ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
ቡና-ፈ-ጌ ነ--።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
b--- fe-igē-n-b-re.
b___ f_____ n______
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
| ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
ቡ- በወ----ፈ-ጋለ-።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
b-na -----et--ife-igal---.
b___ b_______ i___________
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
| ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
ከ-ኳ---- እ--ህ/ሽ--።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
k-si-war- g------a--hi/s-i/-o.
k________ g___ i______________
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
| ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
ሻይ እፈ-ጋለው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s-ay- i-el--al-wi.
s____ i___________
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
ሻ----- -ፈል---።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
s-ayi-----m--i-e---a--wi.
s____ b_____ i___________
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
ሻ--ከወ-ት ---እፈ-ጋ-ው።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
s-a-- -ew----i-gar- --e--ga--wi.
s____ k_______ g___ i___________
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
| ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ሲ-ራ-አ-ዎት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
sīga-a-āl--o-i?
s_____ ā_______
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
| መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
የሲጋ- መ-ርኮሻ--ለዎ-?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
y--ī-ar- -e-e-i-o-h- -l--ot-?
y_______ m__________ ā_______
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
| መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
ላይተ----ዎ-?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
l-y---r- āl--ot-?
l_______ ā_______
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
| ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ሹ- ጎሎኛል።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
sh-ka g-lon---i.
s____ g_________
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
| ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ቢላ--ሎኛ-።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīla-g--o-y-li.
b___ g_________
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
| ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ማን-ያ-ጎ--ል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
mani-ī-a gol--y-l-.
m_______ g_________
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|