ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
አንድ -ተጠበሰ ድን- ከካቻ- -ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ānidi --te--e--s- --ni----k--ac-a-i --ri
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
እና -ለ---ማ--- ጋር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i-- h--et---e--yon-z-----i
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። |
እ--ሶ-ት----በሰ-ቋሊ--ከ-ና---ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
i-a-so---------t--b--e-k--a-īma-kes-n--i-h’i-gari
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
ም- አ-ክ-ቶች አ-ዎ-?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
mi-i -t-k--it---- ā-ewo--?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? |
አደ-ጓሬ----ር-አ-ዎ-?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ā------ar-- -te-- -l--o-i?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
የአ-- -መን---ዎ-?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
y---b---------------oti?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
በቆሎ መ--ት እወ---።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
b----l- m------i -w---lewi.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ኩከምበ----ላት-እ---ው።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
ku-e---er--mebi-ati iw--al--i.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ቲ-ቲ--መ-ላት እወዳ--።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
tīm-t-mi --bil-ti-iwe---ew-.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
የባሮ--ንኩ--ም መ-ላት ይ--ሉ?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
yeb-ro sh--i--r-t--i m----at--y-w-d-l-?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
በጥ-- -መ--የ-ሰ- አትክ-ት- --ላ---ወዳ-?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
be-’--’--i -o--n---emī-er- ā-i-i-itimi -e-i-ati ----d--u?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ምስ-- -ብ---ይ---?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
misir-----eb----i--iw-d--u?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ካ--ም -ብ---ት-ዳለህ----?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k-ro--mi--eb--ati-t---dale---ja--s--?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ብሮኮሊ -------ዳ----?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
bi-oko---me---at- -----al----sh-?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ቃሪያ -ብ-ት--ወዳለ-/-?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k-arī----e-ilat- t-w-----h-/-hi?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
ሽን--ት ----ም።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
shiniku--ti-ā-iw-dimi.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
የ--ራ--ሬ -ል-ድ-።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
y-----ra f--ē--li--d--i.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
እንጉዳይ-አልወድም።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
in-g-da---ā-i-edi-i.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
|