መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? |
-و ---ز- -اری ر-نن--------
__ ا____ د___ ر______ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t--ejâ-- ---i--â-a--egi-k-ni?
t_ e____ d___ r________ k____
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? |
-و-اجازه د-ری -لکل بن-شی؟
__ ا____ د___ ا___ ب______
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to-ejâz--dâ-- a---- be--shi?
t_ e____ d___ a____ b_______
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
|
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? |
-و -ج--ه--ار-----ا--ه-خا-- سف---نی-
__ ا____ د___ ت___ ب_ خ___ س__ ک____
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
to-e-â---d-r---anhâ-b- k---e- s-far---ni?
t_ e____ d___ t____ b_ k_____ s____ k____
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
|
ምፍቓድ |
----ه د-ش-ن
_____ د_____
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
ej-ze--âs-t-n
e____ d______
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
|
ምፍቓድ
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? |
--از---س- ا-ن-ا-سی--ر--کشیم؟
_____ ه__ ا____ س____ ب______
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ejâze-hast --j--sigâ- -e-e-him?
e____ h___ i___ s____ b________
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ |
ا-ن-ا-سیگ----ش--ن --از -ست؟
_____ س____ ک____ م___ ا____
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--â -i--- kesh--a--moj-z as-?
i___ s____ k_______ m____ a___
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
می-شود--ا-ک-ر--ا-تبار--پ-داخت-ک--؟
م____ ب_ ک___ ا______ پ_____ ک____
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
mi---â------ârt----e-eb--i -ardâkht--emu-?
m______ b_ k____ e________ p_______ n_____
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? |
م--ش-د -ا--ک -رداخت ---؟
_____ ب_ چ_ پ_____ ک____
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mi-a-â- ---che--p--d--h----r-?
m______ b_ c___ p_______ k____
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? |
-میش-----ط ن-- پ-دا-- ----
م____ ف__ ن__ پ_____ ک____
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
fagh-t -agh-----d------ ---âz a-t?
f_____ n____ p_________ m____ a___
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? |
می--و-ن--ی--لح-ه-ت----بز---
_______ ی_ ل___ ت___ ب_____
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
m-t-v-nam -ahz--i-t---fo- -ez-n-m?
m________ l______ t______ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? |
م-----ن- ی- ---- چ--ی ----م-
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m-tavân-m-l-h-e-- y-k --âl --n--?
m________ l______ y__ s___ k_____
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? |
می-تو-نم -- ---- -یز--بگ---؟
_______ ی_ ل___ چ___ ب______
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m--avâna--l-h-e-i--hi-i-be-----?
m________ l______ c____ b_______
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
-- (--د) ا--زه-ن-ار---- -----بخ-ابد-
__ (____ ا____ ن____ د_ پ___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
oo ejâ-- n-dâr-d-dar p----b---âba-.
o_ e____ n______ d__ p___ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
-----رد------ه--دا---در---د-- بخ--بد-
__ (____ ا____ ن____ د_ خ____ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
oo---âz- n-d-rad-d-- k---ro ---hâ---.
o_ e____ n______ d__ k_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። |
ا-----د- اجا-ه -دار--د-ا-ستگاه-ق--ر ب--ا-د-
__ (____ ا____ ن____ د________ ق___ ب_______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
o--ej--- na--r-d---r ----âhe-g-a--r b--hâba-.
o_ e____ n______ d__ i______ g_____ b________
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? |
ا--ز---------ن-ین-م؟
_____ د____ ب________
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
ejâze d--im--e--sh-ni-?
e____ d____ b__________
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
|
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? |
میتو---- ل-س--غذا را د--ته---ش--؟
________ ل___ غ__ ر_ د____ ب______
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e--z- -â--m--is-- g--za--â-dâs-t- bâ-h--?
e____ d____ l____ g____ r_ d_____ b______
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? |
م----نی- جد- --د----ک-یم-
________ ج__ پ_____ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
ej--e ---im-j-dâ-pardâk-- n-m--im?
e____ d____ j___ p_______ n_______
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
|