መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   ru Можно (разрешается] (что-то делать)

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается] (что-то делать)

Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Теб---ж- м-жн- в--и-- ---ин-? Т___ у__ м____ в_____ м______ Т-б- у-е м-ж-о в-д-т- м-ш-н-? ----------------------------- Тебе уже можно водить машину? 0
Teb- u-h- mo--no-v-d--- -a-h--u? T___ u___ m_____ v_____ m_______ T-b- u-h- m-z-n- v-d-t- m-s-i-u- -------------------------------- Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Т--е-уж-----но----- --коголь? Т___ у__ м____ п___ а________ Т-б- у-е м-ж-о п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тебе уже можно пить алкоголь? 0
T--- uz-- mo---o --t--a-kog-lʹ? T___ u___ m_____ p___ a________ T-b- u-h- m-z-n- p-t- a-k-g-l-? ------------------------------- Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Те-е -же--ожн- одн-м--з----ан---? Т___ у__ м____ о_____ з_ г_______ Т-б- у-е м-ж-о о-н-м- з- г-а-и-у- --------------------------------- Тебе уже можно одному за границу? 0
T-b- uzhe m-zhn--od-omu--a ----i-su? T___ u___ m_____ o_____ z_ g________ T-b- u-h- m-z-n- o-n-m- z- g-a-i-s-? ------------------------------------ Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
ምፍቓድ Можн- -ра--еш-ется]------т- д-л-т-) М____ (____________ (______ д______ М-ж-о (-а-р-ш-е-с-] (-т---о д-л-т-) ----------------------------------- Можно (разрешается] (что-то делать) 0
Mo--no -r----s-a---y-) -c--o--o-dela-ʹ) M_____ (______________ (_______ d______ M-z-n- (-a-r-s-a-t-y-) (-h-o-t- d-l-t-) --------------------------------------- Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Н---м-ж---зд-с- к-ри--? Н__ м____ з____ к______ Н-м м-ж-о з-е-ь к-р-т-? ----------------------- Нам можно здесь курить? 0
Na- -o-hno -------u-i--? N__ m_____ z____ k______ N-m m-z-n- z-e-ʹ k-r-t-? ------------------------ Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ З------ожно -у--ть? З____ м____ к______ З-е-ь м-ж-о к-р-т-? ------------------- Здесь можно курить? 0
Zd-s- mozhn---uri--? Z____ m_____ k______ Z-e-ʹ m-z-n- k-r-t-? -------------------- Zdesʹ mozhno kuritʹ?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Мож---з-пл-тит-----дитн-й к-рто-ко-? М____ з________ к________ к_________ М-ж-о з-п-а-и-ь к-е-и-н-й к-р-о-к-й- ------------------------------------ Можно заплатить кредитной карточкой? 0
M--hn--z--la-i-ʹ kr-dit--y k-rto-h-o-? M_____ z________ k________ k__________ M-z-n- z-p-a-i-ʹ k-e-i-n-y k-r-o-h-o-? -------------------------------------- Mozhno zaplatitʹ kreditnoy kartochkoy?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Можн- заплати-ь-че--м? М____ з________ ч_____ М-ж-о з-п-а-и-ь ч-к-м- ---------------------- Можно заплатить чеком? 0
Mo--n- -a-l----ʹ ch---m? M_____ z________ c______ M-z-n- z-p-a-i-ʹ c-e-o-? ------------------------ Mozhno zaplatitʹ chekom?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? М-----з---ат-ть---л-----ал---ым-? М____ з________ т_____ н_________ М-ж-о з-п-а-и-ь т-л-к- н-л-ч-ы-и- --------------------------------- Можно заплатить только наличными? 0
M--h-o----lat--ʹ --l-ko ---ic-n-mi? M_____ z________ t_____ n__________ M-z-n- z-p-a-i-ʹ t-l-k- n-l-c-n-m-? ----------------------------------- Mozhno zaplatitʹ tolʹko nalichnymi?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? М---о--ыстр-н-----озв---ть? М____ б_________ п_________ М-ж-о б-с-р-н-к- п-з-о-и-ь- --------------------------- Можно быстренько позвонить? 0
M--h-o-b-s-r-nʹ---p-z-on-tʹ? M_____ b_________ p_________ M-z-n- b-s-r-n-k- p-z-o-i-ʹ- ---------------------------- Mozhno bystrenʹko pozvonitʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? М-ж---б-стр-н-к- --е--то спр-сить? М____ б_________ к______ с________ М-ж-о б-с-р-н-к- к-е-ч-о с-р-с-т-? ---------------------------------- Можно быстренько кое-что спросить? 0
M--hn- by--r-n--o---ye-chto -p--sitʹ? M_____ b_________ k________ s________ M-z-n- b-s-r-n-k- k-y---h-o s-r-s-t-? ------------------------------------- Mozhno bystrenʹko koye-chto sprositʹ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Мо-н- -не ----т--ск---т-? М____ м__ ч_____ с_______ М-ж-о м-е ч-о-т- с-а-а-ь- ------------------------- Можно мне что-то сказать? 0
M-z-no m-e -h-o-t---ka---ʹ? M_____ m__ c______ s_______ M-z-n- m-e c-t---o s-a-a-ʹ- --------------------------- Mozhno mne chto-to skazatʹ?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Е-у-н-л--я-спат- ----р--. Е__ н_____ с____ в п_____ Е-у н-л-з- с-а-ь в п-р-е- ------------------------- Ему нельзя спать в парке. 0
Y-mu n-lʹz-a--p-t- - park-. Y___ n______ s____ v p_____ Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v p-r-e- --------------------------- Yemu nelʹzya spatʹ v parke.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Е-у-н-льз--с--ть-в--а----. Е__ н_____ с____ в м______ Е-у н-л-з- с-а-ь в м-ш-н-. -------------------------- Ему нельзя спать в машине. 0
Y-mu n-l-zy- spa-- - m-----e. Y___ n______ s____ v m_______ Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ v m-s-i-e- ----------------------------- Yemu nelʹzya spatʹ v mashine.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Ему -е-ь-я--па---на-вокза-е. Е__ н_____ с____ н_ в_______ Е-у н-л-з- с-а-ь н- в-к-а-е- ---------------------------- Ему нельзя спать на вокзале. 0
Yem--nel---a s-atʹ na -o--al-. Y___ n______ s____ n_ v_______ Y-m- n-l-z-a s-a-ʹ n- v-k-a-e- ------------------------------ Yemu nelʹzya spatʹ na vokzale.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? Нам-можн- -р-с-с--? Н__ м____ п________ Н-м м-ж-о п-и-е-т-? ------------------- Нам можно присесть? 0
N-m mo--n- -risest-? N__ m_____ p________ N-m m-z-n- p-i-e-t-? -------------------- Nam mozhno prisestʹ?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Мо-н--н-- п-см----т- м---? М____ н__ п_________ м____ М-ж-о н-м п-с-о-р-т- м-н-? -------------------------- Можно нам посмотреть меню? 0
Mozh-o --m-po-motretʹ m-nyu? M_____ n__ p_________ m_____ M-z-n- n-m p-s-o-r-t- m-n-u- ---------------------------- Mozhno nam posmotretʹ menyu?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Мож-- --м за--а-и-ь-р--дельно? М____ н__ з________ р_________ М-ж-о н-м з-п-а-и-ь р-з-е-ь-о- ------------------------------ Можно нам заплатить раздельно? 0
M-z-no-nam z-p-a-itʹ razdelʹ--? M_____ n__ z________ r_________ M-z-n- n-m z-p-a-i-ʹ r-z-e-ʹ-o- ------------------------------- Mozhno nam zaplatitʹ razdelʹno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -