መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   nn Leddsetningar med at 2

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [nittito]

Leddsetningar med at 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። De--------------- at d--sn-rk--. D__ i________ m__ a_ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። D---i-ri--r-r me- ---du----kk--å m-k-- --. D__ i________ m__ a_ d_ d____ s_ m____ ø__ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። Det-i-rit--a- meg at -u kjem-så------. D__ i________ m__ a_ d_ k___ s_ s_____ D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። E---ru--h-- ---n- -i--dok-er. E_ t___ h__ t____ e__ d______ E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። E- -r-r-han ----ju-. E_ t___ h__ e_ s____ E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። E- --ur ha--sø----. E_ t___ h__ s__ n__ E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። Vi -å--- han --l----te-s-- me--d-ttera --r. V_ h____ h__ v__ g____ s__ m__ d______ v___ V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። V--h---- han -a------e----g-r. V_ h____ h__ h__ m____ p______ V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። V----par -------mil---nær. V_ h____ h__ e_ m_________ V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። Eg h-r ----t -t -o-a di-----h-tt -it---e-l. E_ h__ h____ a_ k___ d_ h__ h___ e__ u_____ E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። Eg--ar ---r- at--o -i-g -å sj-k--u--t. E_ h__ h____ a_ h_ l___ p_ s__________ E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። E- h-r -ø-rt-at-b-l-n--i- er -e--t-ø---lagt. E_ h__ h____ a_ b____ d__ e_ h____ ø________ E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። E---r --ad--or-at-du---m. E_ e_ g___ f__ a_ d_ k___ E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። E- -r glad---- ---du-----nt--e--ert. E_ e_ g___ f__ a_ d_ e_ i___________ E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። E---r -la--for--t-d- -il----pe---se-. E_ e_ g___ f__ a_ d_ v__ k____ h_____ E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። Eg e- r-d---en -i--e--us-en--a--g-tt. E_ e_ r___ d__ s____ b_____ h__ g____ E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። E- e--redd-v--må--a d-o--e. E_ e_ r___ v_ m_ t_ d______ E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። E---r--e-- -- ik-j----r pen-ar--å--eg. E_ e_ r___ e_ i____ h__ p_____ p_ m___ E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -