| ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። |
మీరు-గురు------ర-- ---ు-క-ప-గా ఉంది
మీ_ గు_______ నా_ కో__ ఉం_
మ-ర- గ-ర-క-ె-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
M--- guru---eḍatāra---n--u --p--g- u--i
M___ g_______________ n___ k______ u___
M-r- g-r-k-p-ḍ-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
---------------------------------------
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
|
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ።
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
|
| ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። |
మ-ర--చా-ా ఎ--క-వ--------గ-త-ర-- -ాకు క--ంగ--ఉ-ది
మీ_ చా_ ఎ___ బీ_ తా____ నా_ కో__ ఉం_
మ-ర- చ-ల- ఎ-్-ు- బ-ర- త-గ-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
------------------------------------------------
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
Mīr---ālā--k--v----- tā--t-r-ni-n-ku-k--a-g---n-i
M___ c___ e_____ b__ t_________ n___ k______ u___
M-r- c-l- e-k-v- b-r t-g-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
-------------------------------------------------
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
|
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ።
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
|
| ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። |
చ--- -ల-్య--ా-వ--తా-న- --క---ో-ం---ఉ--ి
చా_ ఆ____ వ____ నా_ కో__ ఉం_
చ-ల- ఆ-స-య-గ- వ-్-ా-న- న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
---------------------------------------
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
C----ā--s----- -ast--a-i----u k---ṅ-- u--i
C___ ā________ v________ n___ k______ u___
C-l- ā-a-y-ṅ-ā v-s-ā-a-i n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
------------------------------------------
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
|
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ።
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
|
| ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ఆయ-క---- ---్టర- అ--రం-ఉ--ని---కు-అ-----్---ది
ఆ___ ఒ_ డా___ అ___ ఉం__ నా_ అ_____
ఆ-న-ి ఒ- డ-క-ట-్ అ-స-ం ఉ-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
----------------------------------------------
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Ā-a--ki --- ----a--a----ra--und-ni -āk- anip-s-ō--i
Ā______ o__ ḍ_____ a_______ u_____ n___ a__________
Ā-a-a-i o-a ḍ-k-a- a-a-a-a- u-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------------------
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
|
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
|
| ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ఆ-న ఒ-ట-ల- -ా-ే-న---ా-ు-అని-ి-్-ో-ది
ఆ__ ఒం__ బా___ నా_ అ_____
ఆ-న ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
------------------------------------
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Ā-ana-o--lō-b--ē---i n-----n-p-st-n-i
Ā____ o____ b_______ n___ a__________
Ā-a-a o-ṭ-ō b-l-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
-------------------------------------
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
|
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
|
| ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ఆయన నిద-రపో----న-ర-- నా-ు అని--------ి
ఆ__ ని________ నా_ అ_____
ఆ-న న-ద-ర-ో-ు-్-ా-న- న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
--------------------------------------
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Āya-a ---ra------ā---i--āku----pi-t-n-i
Ā____ n_______________ n___ a__________
Ā-a-a n-d-a-ō-u-n-r-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
|
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
|
| ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። |
ఆయ-------్మ-య--ి ప--్-- చ-స--ు-ట-ర-ి -ే-ు--శ-స-తు-్న--ు
ఆ__ మ_ అ____ పె__ చే_____ నే_ ఆ______
ఆ-న మ- అ-్-ా-ి-ి ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-న- న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------------------
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Ā--na-ma-a am-m---ni---ḷ-i -ēsu--ṇ-ā------ēnu-āś-s-u----u
Ā____ m___ a________ p____ c____________ n___ ā__________
Ā-a-a m-n- a-'-ā-i-i p-ḷ-i c-s-k-ṇ-ā-a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
|
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ።
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
|
| ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። |
ఆ-న-వ--ద---లా -బ-బు-ఉం-------న-న- ఆ-ి-్త---నాను
ఆ__ వ__ చా_ డ__ ఉం_ అ_ నే_ ఆ______
ఆ-న వ-్- చ-ల- డ-్-ు ఉ-ద- అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Ā-a-a-----a---l--ḍ-b-u--nd- -ni n-nu-ā--s-u-n-nu
Ā____ v____ c___ ḍ____ u___ a__ n___ ā__________
Ā-a-a v-d-a c-l- ḍ-b-u u-d- a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
|
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ።
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
|
| ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። |
ఆ-న కొ-్ల--ి--ి-అ---నే-ు-ఆశి----న్నాను
ఆ__ కొ_____ అ_ నే_ ఆ______
ఆ-న క-ట-ల-ద-ప-ి అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Āy--a-ko--------- a-- ---u-----t-n-ānu
Ā____ k__________ a__ n___ ā__________
Ā-a-a k-ṭ-ā-i-a-i a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
--------------------------------------
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
|
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን።
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
|
| ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። |
మ- ---్-కి-ప్--ాదం జ--గ-ం--ి -ేన---ిన్--ను
మీ భా___ ప్___ జ____ నే_ వి___
మ- భ-ర-య-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
------------------------------------------
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
0
M- -hā----- --am--a----r----d----nēn- --n---u
M_ b_______ p_______ j__________ n___ v______
M- b-ā-y-k- p-a-ā-a- j-r-g-n-a-i n-n- v-n-ā-u
---------------------------------------------
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
|
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ።
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
|
| ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። |
ఆమె ఆసుప----లో ఉం----------------ు
ఆ_ ఆ_____ ఉం__ నే_ వి___
ఆ-ె ఆ-ు-త-ర-ల- ఉ-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
----------------------------------
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
0
Ā-------atr--- --d--- nēnu-v---ānu
Ā__ ā_________ u_____ n___ v______
Ā-e ā-u-a-r-l- u-d-n- n-n- v-n-ā-u
----------------------------------
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
|
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ።
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
|
| መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። |
మీ --ర----ర్తిగ- ధ్వ-స---య-య-ం--ి-న--ు వ--్-ా-ు
మీ కా_ పూ___ ధ్__ అ____ నే_ వి___
మ- క-ర- ప-ర-త-గ- ధ-వ-స- అ-్-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
0
Mī--āru----tigā d-van-aṁ ayyind--i n-n- vi---nu
M_ k___ p______ d_______ a________ n___ v______
M- k-r- p-r-i-ā d-v-n-a- a-y-n-a-i n-n- v-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
|
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ።
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
|
| ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
మీరు-వ--చిన---క- ---- చాలా --తో--గా ఉంది
మీ_ వ_____ నా_ చా_ సం___ ఉం_
మ-ర- వ-్-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M-ru---cc---ndu-- --k- cālā s-ntō-aṅ-- -n-i
M___ v___________ n___ c___ s_________ u___
M-r- v-c-i-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
-------------------------------------------
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
| ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
మ--- ఆసక-త- --ి---ంద--ు--ా---చాల--సంతోశ-గా-ఉ-ది
మీ_ ఆ___ క_____ నా_ చా_ సం___ ఉం_
మ-క- ఆ-క-త- క-ి-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------------------
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M-k--āsa-ti--a--gin-n--ku----u ------ant-śaṅ-- u--i
M___ ā_____ k____________ n___ c___ s_________ u___
M-k- ā-a-t- k-l-g-n-n-u-u n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
---------------------------------------------------
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
| ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
మీర- ఇ--లు కొ--ల-ు-ు----ద-కు న-కు-చ--- సం---ం-- ఉం-ి
మీ_ ఇ__ కొ________ నా_ చా_ సం___ ఉం_
మ-ర- ఇ-్-ు క-న-ల-ు-ు-్-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------------------
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M--- -l-- --nāl--u-unn--d-ku-n-k- -āl--sa--ōś-ṅ-ā u-di
M___ i___ k_________________ n___ c___ s_________ u___
M-r- i-l- k-n-l-n-k-n-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
------------------------------------------------------
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
|
| እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። |
చ-వ-ి -స- --్ప---ే --ళ్ళ-ప-----ద-కు న--ు--ింత-----న్నా-ు
చి__ బ_ ఇ____ వె_______ నే_ చిం______
చ-వ-ి బ-్ ఇ-్-ట-క- వ-ళ-ళ-ప-య-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------------------
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Ci---i--a--ipp--ik--v--ḷip-y----d-k- --n--ci-t--t-n-ānu
C_____ b__ i_______ v_______________ n___ c____________
C-v-r- b-s i-p-ṭ-k- v-ḷ-i-ō-i-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-------------------------------------------------------
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
|
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ።
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
|
| ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። |
మన---క--ాక--- త-సుకో----స---్----నం--క--నే-- -ి--ిస-తు----ను
మ_ ఒ_ టా__ తీ____________ నే_ చిం______
మ-ం ఒ- ట-క-స- త-స-క-వ-ల-స-వ-్-ు-్-ం-ు-ు న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------------------------
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
M---ṁ-oka-ṭ-ksī -ī---ōv-l--v--t-nnan-uku-n-n- cin-i-tun-ā-u
M____ o__ ṭ____ t_______________________ n___ c____________
M-n-ṁ o-a ṭ-k-ī t-s-k-v-l-i-a-t-n-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-----------------------------------------------------------
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
|
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ።
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
|
| ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። |
నా-వ-్----- -బ-బ--లేన-దుకు న----చి-----త-న-న--ు
నా వ__ ఇం_ డ__ లే___ నే_ చిం______
న- వ-్- ఇ-క డ-్-ు ల-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
N- v--da--ṅ-a -ab-u lēn--du-u n-n- -intis---n-nu
N_ v____ i___ ḍ____ l________ n___ c____________
N- v-d-a i-k- ḍ-b-u l-n-n-u-u n-n- c-n-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu
|
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ።
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu
|