መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   nn Arbeide

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [femtifem]

Arbeide

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Kva-jo-b---du med? K__ j_____ d_ m___ K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። M-n-e- min -r--e-e. M_____ m__ e_ l____ M-n-e- m-n e- l-g-. ------------------- Mannen min er lege. 0
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። E- job--r-delti---o-----ke-l--a-. E_ j_____ d_____ s__ s___________ E- j-b-a- d-l-i- s-m s-u-e-l-i-r- --------------------------------- Eg jobbar deltid som sjukepleiar. 0
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Sn--t-b-ir -i--en-jo---ta-. S____ b___ v_ p____________ S-a-t b-i- v- p-n-j-n-s-a-. --------------------------- Snart blir vi pensjonistar. 0
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። M-n ---ttane-e- --g-. M__ s_______ e_ h____ M-n s-a-t-n- e- h-g-. --------------------- Men skattane er høge. 0
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። Og---ls-f-rsi---n-- -- d--. O_ h_______________ e_ d___ O- h-l-e-o-s-k-i-g- e- d-r- --------------------------- Og helseforsikringa er dyr. 0
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? K-a ha- du----t-til - bli? K__ h__ d_ l___ t__ å b___ K-a h-r d- l-s- t-l å b-i- -------------------------- Kva har du lyst til å bli? 0
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። E--v---b-----ge-iør. E_ v__ b__ i________ E- v-l b-i i-g-n-ø-. -------------------- Eg vil bli ingeniør. 0
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Eg--i---tude---ved-u-iv-rsi--tet. E_ v__ s______ v__ u_____________ E- v-l s-u-e-e v-d u-i-e-s-t-t-t- --------------------------------- Eg vil studere ved universitetet. 0
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። Eg -r-pra--i-an-. E_ e_ p__________ E- e- p-a-t-k-n-. ----------------- Eg er praktikant. 0
ብዙሕ እቶት የብለይን። Eg-tenar--kk-e--ykj-. E_ t____ i____ m_____ E- t-n-r i-k-e m-k-e- --------------------- Eg tenar ikkje mykje. 0
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። E- --k pr--s-- - --la-d--. E_ t__ p______ i u________ E- t-k p-a-s-s i u-l-n-e-. -------------------------- Eg tek praksis i utlandet. 0
እዚ ሓላፋይ እዩ። De--er--j-fen m--. D__ e_ s_____ m___ D-t e- s-e-e- m-n- ------------------ Det er sjefen min. 0
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Eg--ar-----el-ge k-l-e-a--. E_ h__ h________ k_________ E- h-r h-g-e-e-e k-l-e-a-r- --------------------------- Eg har hyggelege kollegaer. 0
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። Vi -- ---s--- --n--n-. V_ e_ l____ i k_______ V- e- l-n-j i k-n-i-a- ---------------------- Vi et lunsj i kantina. 0
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። Eg---r--tter-a----d. E_ s__ e____ a______ E- s-r e-t-r a-b-i-. -------------------- Eg ser etter arbeid. 0
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። Eg -a- -o-- -r----s---s---ei-- -r. E_ h__ v___ a__________ i e___ å__ E- h-r v-r- a-b-i-s-a-s i e-t- å-. ---------------------------------- Eg har vore arbeidslaus i eitt år. 0
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። Her-i-landet----d-- fo--m--ge--r-----l-----. H__ i l_____ e_ d__ f__ m____ a_____________ H-r i l-n-e- e- d-t f-r m-n-e a-b-i-s-e-i-e- -------------------------------------------- Her i landet er det for mange arbeidsledige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -