Розмовник

uk Години доби   »   nl De tijd

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [acht]

De tijd

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нідерландська Відтворити більше
Вибачте! N-em m- niet-kwali-k! N___ m_ n___ k_______ N-e- m- n-e- k-a-i-k- --------------------- Neem me niet kwalijk! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? W----- -i-schien hoe-l-at ------? W___ u m________ h__ l___ h__ i__ W-e- u m-s-c-i-n h-e l-a- h-t i-? --------------------------------- Weet u misschien hoe laat het is? 0
Щиро дякую. H-r-elij- da-k. H________ d____ H-r-e-i-k d-n-. --------------- Hartelijk dank. 0
Перша година. He- i--een ---. H__ i_ e__ u___ H-t i- e-n u-r- --------------- Het is een uur. 0
Друга година. H-- -- twe- u--. H__ i_ t___ u___ H-t i- t-e- u-r- ---------------- Het is twee uur. 0
Третя година. He---s dr---uu-. H__ i_ d___ u___ H-t i- d-i- u-r- ---------------- Het is drie uur. 0
Четверта година. Het is v-e- uur. H__ i_ v___ u___ H-t i- v-e- u-r- ---------------- Het is vier uur. 0
П’ята година. H-t -s--i-- -u-. H__ i_ v___ u___ H-t i- v-j- u-r- ---------------- Het is vijf uur. 0
Шоста година. H---is --s uur. H__ i_ z__ u___ H-t i- z-s u-r- --------------- Het is zes uur. 0
Сьома година. H-t--- ze-en uur. H__ i_ z____ u___ H-t i- z-v-n u-r- ----------------- Het is zeven uur. 0
Восьма година. H-t-i--a--t uur. H__ i_ a___ u___ H-t i- a-h- u-r- ---------------- Het is acht uur. 0
Дев’ята година. H----s---g-n uu-. H__ i_ n____ u___ H-t i- n-g-n u-r- ----------------- Het is negen uur. 0
Десята година. He- is tie- -u-. H__ i_ t___ u___ H-t i- t-e- u-r- ---------------- Het is tien uur. 0
Одинадцята година. H-- -s-elf----. H__ i_ e__ u___ H-t i- e-f u-r- --------------- Het is elf uur. 0
Дванадцята година. He- ---tw-alf u--. H__ i_ t_____ u___ H-t i- t-a-l- u-r- ------------------ Het is twaalf uur. 0
Хвилина має шістдесят секунд. E-- ----ut-he--- z--t-g--eco-d--. E__ m_____ h____ z_____ s________ E-n m-n-u- h-e-t z-s-i- s-c-n-e-. --------------------------------- Een minuut heeft zestig seconden. 0
Година має шістдесят хвилин. Ee- u-- ----t-ze--ig--i--t-n. E__ u__ h____ z_____ m_______ E-n u-r h-e-t z-s-i- m-n-t-n- ----------------------------- Een uur heeft zestig minuten. 0
День має двадцять чотири години. E-- d-g-h-ef--v---e-t--n--- ---. E__ d__ h____ v____________ u___ E-n d-g h-e-t v-e-e-t-i-t-g u-r- -------------------------------- Een dag heeft vierentwintig uur. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!