መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   uk У таксі

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Викличте- б-д----------а--і. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
V-klyc-----b--ʹ------,--aksi. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? С-і-ьк- -ош-ує--о-во---л-? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
Ski-ʹky-kosht--e-d- ---zalu? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? С-і-ьки -ош-ує-до --ропорту? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
Sk--ʹ-- -o-h---e -o--ero-ortu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Б-дь---ска- п--мо. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Bud---a-ka, -r--mo. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Б-д-----ка, т-- пр-в-руч. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Budʹ--a-----t-t-pr-----ch. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Б-д----ск---там--а-ро---л----уч. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
B--------a,---m-n- -o-i-l-v--uc-. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Я п----ш--. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
Y--p-sp--h-yu. Y_ p__________ Y- p-s-i-h-y-. -------------- YA pospishayu.
ግዜ ኣለኒ። Я--аю----. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Y----yu-c-as. Y_ m___ c____ Y- m-y- c-a-. ------------- YA mayu chas.
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Їдь-е- --д--л-с--, --ві-ьніш-. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
I-dʹ--, b--ʹ----k-- -ov-lʹ-----. Ï_____ b__________ p___________ I-d-t-, b-d---a-k-, p-v-l-n-s-e- -------------------------------- Ïdʹte, budʹ-laska, povilʹnishe.
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። З-п-н-т--я --т----д----с--. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Zu-yni-ʹ--a t--, --dʹ-l-s-a. Z__________ t___ b__________ Z-p-n-t-s-a t-t- b-d---a-k-. ---------------------------- Zupynitʹsya tut, budʹ-laska.
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። З-чек---е-х--лин-у--б-д--лас--. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Z--he----t--k--y---ku,-bu-ʹ--a--a. Z_________ k_________ b__________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- b-d---a-k-. ---------------------------------- Zachekay̆te khvylynku, budʹ-laska.
ሕጂ ክምለስ’የ ። Я--а--з ---е----я. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
YA -ar---pove---s-a. Y_ z____ p__________ Y- z-r-z p-v-r-u-y-. -------------------- YA zaraz povernusya.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Д-й-е-мен---б-д----ск-----к. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
D-y̆t- m--i--bu-ʹ-l-sk-,-ch--. D____ m____ b__________ c____ D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, c-e-. ------------------------------ Day̆te meni, budʹ-laska, chek.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን В ---е-нема- д-і--и- ---ше-. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
V -----ne-aye---ib-y---h-o-h--̆. V m___ n_____ d_______ h_______ V m-n- n-m-y- d-i-n-k- h-o-h-y-. -------------------------------- V mene nemaye dribnykh hroshey̆.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Дост-т-ьо---еш-- -л---а-. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
Dos-a------r-shta-d-ya v--. D_________ r_____ d___ v___ D-s-a-n-o- r-s-t- d-y- v-s- --------------------------- Dostatnʹo, reshta dlya vas.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Ві--ез-т----не -а--і---адр-с--. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Vi--e--tʹ m-ne za t-i--y- -d-e-o--. V________ m___ z_ t______ a________ V-d-e-i-ʹ m-n- z- t-i-e-u a-r-s-y-. ----------------------------------- Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Ві-ве-іт- ме----о ---о гот-л-. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
V-dvez-t--mene-d---oh------lyu. V________ m___ d_ m___ h_______ V-d-e-i-ʹ m-n- d- m-h- h-t-l-u- ------------------------------- Vidvezitʹ mene do moho hotelyu.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Від----т- --------п-я-. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
Vid-e---ʹ ---e n------z-. V________ m___ n_ p______ V-d-e-i-ʹ m-n- n- p-y-z-. ------------------------- Vidvezitʹ mene na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -