So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 3   »   he ‫שיחת חולין 3‬

22 [yigirma ikki]

kichik suhbat 3

kichik suhbat 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

22 [essrim ushtaim]

‫שיחת חולין 3‬

ssixat xulin 3

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hebrew O’ynang Ko’proq
Siz chekasizmi? ‫-ת / ה מ-ש- / -?‬ ‫__ / ה מ___ / ת__ ‫-ת / ה מ-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה מעשן / ת?‬ 0
a-ah/-t m-------/-e--sh-ne-? a______ m___________________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t- ---------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet?
oldin ha ‫-------שנ---‬ ‫____ ע_______ ‫-ע-ר ע-ש-ת-.- -------------- ‫בעבר עישנתי.‬ 0
b'av-r -sh---i. b_____ i_______ b-a-a- i-h-n-i- --------------- b'avar ishanti.
Ammo endi men chekmayman. ‫--- עכ-י----- -בר לא -עשן----.‬ ‫___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__ ‫-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-‬ -------------------------------- ‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ 0
a----akh--a---a-i-k-a- ---me---h--/-----h-ne-. a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________ a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t- ---------------------------------------------- aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
chekishimga qarshimisiz? ‫י--יע--ך -- אע---‬ ‫_____ ל_ א_ א_____ ‫-פ-י- ל- א- א-ש-?- ------------------- ‫יפריע לך אם אעשן?‬ 0
ya-ri------h---akh--m-a----e-? y______ l_________ i_ a_______ y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n- ------------------------------ yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
Yoq, mutlaqo yoq. ‫ל-- --ל-לא-‬ ‫___ כ__ ל___ ‫-א- כ-ל ל-.- ------------- ‫לא, כלל לא.‬ 0
l-, kl-- lo. l__ k___ l__ l-, k-a- l-. ------------ lo, klal lo.
Qarshi emasman. ‫-- -א---ר-- לי-‬ ‫__ ל_ י____ ל___ ‫-ה ל- י-ר-ע ל-.- ----------------- ‫זה לא יפריע לי.‬ 0
z---l---a-ri'a li. z__ l_ y______ l__ z-h l- y-f-i-a l-. ------------------ zeh lo yafri'a li.
Sizda ichimlik bormi? ‫ת-צה /----ש-ו- מ--ו?‬ ‫____ / י ל____ מ_____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?- ---------------------- ‫תרצה / י לשתות משהו?‬ 0
t-----h/-i-t-i--i---ot---s-eh-? t_____________ l______ m_______ t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u- ------------------------------- tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
Konyak? ‫כו----ק-ני---‬ ‫_____ ק_______ ‫-ו-י- ק-נ-א-?- --------------- ‫כוסית קוניאק?‬ 0
ko--- qon--'q? k____ q_______ k-s-t q-n-a-q- -------------- kosit qonya'q?
Yoq, men pivo ichganim maqul. ‫לא---נ- מ-ד-ף /-פ- ב--ה.‬ ‫___ א__ מ____ / פ_ ב_____ ‫-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.- -------------------------- ‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ 0
lo,------a---if/ma-ad-f-- bira-. l__ a__ m________________ b_____ l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h- -------------------------------- lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
Siz kop sayohat qilasizmi? ‫את / ה -----/ - -ר--?‬ ‫__ / ה נ___ / ת ה_____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?- ----------------------- ‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ 0
a-a--a- n-se-a/no----h-rubeh? a______ n___________ h_______ a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h- ----------------------------- atah/at nose'a/nosat harubeh?
Ha, asosan xizmat safarlari. ‫-ן- לרוב-א-ה-נסי-ו- -ס---.‬ ‫___ ל___ א__ נ_____ ע______ ‫-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-‬ ---------------------------- ‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ 0
ke-, l-----e--h-n--i-ot asaqim. k___ l____ e___ n______ a______ k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-. ------------------------------- ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
Lekin hozir biz bu yerda tatildamiz. ‫אבל--עת-א--נ- נמצאים כ-ן -ח---ה-‬ ‫___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______ ‫-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.- ---------------------------------- ‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ 0
a--- -a'-t an-xnu--i--s-'-m k-'n b-xu-s-ah. a___ k____ a_____ n________ k___ b_________ a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h- ------------------------------------------- aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
Qanday issiqlik! ‫איזה ח---‬ ‫____ ח____ ‫-י-ה ח-ם-‬ ----------- ‫איזה חום!‬ 0
eyz-h-x-m! e____ x___ e-z-h x-m- ---------- eyzeh xom!
Ha, bugun juda issiq. ‫--,--יום-ב-----ם.‬ ‫___ ה___ ב___ ח___ ‫-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.- ------------------- ‫כן, היום באמת חם.‬ 0
ken- ha--m ---m-t ---. k___ h____ b_____ x___ k-n- h-y-m b-e-e- x-m- ---------------------- ken, hayom b'emet xam.
Keling, balkonga chiqaylik. ‫נ---ל-רפ---‬ ‫___ ל_______ ‫-צ- ל-ר-ס-.- ------------- ‫נצא למרפסת.‬ 0
ne-se-la--r-e---. n____ l__________ n-t-e l-m-r-e-e-. ----------------- netse lamirpeset.
Ertaga bu yerda ziyofat bor. ‫מח- -היי- -א- -ס---.‬ ‫___ ת____ כ__ מ______ ‫-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-‬ ---------------------- ‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ 0
m-xa------e- k--- ---ibah. m____ t_____ k___ m_______ m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h- -------------------------- maxar tihieh ka'n mesibah.
Siz ham kelasizmi? ‫ת----/ --ל-צט-ף?‬ ‫____ / י ל_______ ‫-ר-ה / י ל-צ-ר-?- ------------------ ‫תרצה / י להצטרף?‬ 0
t--ts---t---si l-hit-t----? t_____________ l___________ t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f- --------------------------- tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
Ha, bizni ham taklif qilishdi. ‫כן- ג-----נ---ו-מ-י-.‬ ‫___ ג_ א____ מ________ ‫-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-‬ ----------------------- ‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ 0
k-n- g---an-xn--mu--anim. k___ g__ a_____ m________ k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-. ------------------------- ken, gam anaxnu muzmanim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -