So’zlashuv kitobi

uz At the restaurant 2   »   bg В ресторанта 2

30 [ottiz]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

[V restoranta 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Bulgarian O’ynang Ko’proq
Iltimos, bitta olma sharbati. Ед-н я--л-----ок- м-л-. Един ябълков сок, моля. Е-и- я-ъ-к-в с-к- м-л-. ----------------------- Един ябълков сок, моля. 0
Edin--ab------------o-ya. Edin yabylkov sok, molya. E-i- y-b-l-o- s-k- m-l-a- ------------------------- Edin yabylkov sok, molya.
Limonad, iltimos. Ед----им-н------ол-. Една лимонада, моля. Е-н- л-м-н-д-, м-л-. -------------------- Една лимонада, моля. 0
Ed-a--i-o----, --l--. Edna limonada, molya. E-n- l-m-n-d-, m-l-a- --------------------- Edna limonada, molya.
Pomidor sharbati, iltimos. Ед-н дом--ен -ок, ----. Един доматен сок, моля. Е-и- д-м-т-н с-к- м-л-. ----------------------- Един доматен сок, моля. 0
E----d-m-t-- --k--mo-ya. Edin domaten sok, molya. E-i- d-m-t-n s-k- m-l-a- ------------------------ Edin domaten sok, molya.
Men bir qadah qizil sharob istayman. Бих и--а----и-кала ч-ш---е-вен- ----. Бих искал / искала чаша червено вино. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- ч-р-е-о в-н-. ------------------------------------- Бих искал / искала чаша червено вино. 0
B--h i--al-- i--a-- -ha-h--che-ve-o-v-n-. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- c-e-v-n- v-n-. ----------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
Men bir qadah oq sharob istayman. Би---с--- ---ск--а---ш--бял- ви-о. Бих искал / искала чаша бяло вино. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-л- в-н-. ---------------------------------- Бих искал / искала чаша бяло вино. 0
Bikh -sk-- / i-k-la cha-ha b-al- vi--. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-a-o v-n-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. Бих-ис-а- ---ска------- бути--а-шамп--ско. Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Б-х и-к-л / и-к-л- ч-ш- б-т-л-а ш-м-а-с-о- ------------------------------------------ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. 0
Bik- -ska- - -ska-a --asha-bu-ilk----ampans--. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko. B-k- i-k-l / i-k-l- c-a-h- b-t-l-a s-a-p-n-k-. ---------------------------------------------- Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
Sizga baliq yoqadimi? О-и-аш--------? Обичаш ли риба? О-и-а- л- р-б-? --------------- Обичаш ли риба? 0
O-i--ash--i-r-b-? Obichash li riba? O-i-h-s- l- r-b-? ----------------- Obichash li riba?
sizga mol goshti yoqadimi Об---ш-ли----е-д--мес-? Обичаш ли говеждо месо? О-и-а- л- г-в-ж-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли говеждо месо? 0
Obic-a-h li----ez-do m--o? Obichash li govezhdo meso? O-i-h-s- l- g-v-z-d- m-s-? -------------------------- Obichash li govezhdo meso?
chochqa goshtini yoqtirasizmi О-и-а------в---к--месо? Обичаш ли свинско месо? О-и-а- л- с-и-с-о м-с-? ----------------------- Обичаш ли свинско месо? 0
O-ich--h -i-s--nsko m--o? Obichash li svinsko meso? O-i-h-s- l- s-i-s-o m-s-? ------------------------- Obichash li svinsko meso?
Men goshtsiz biror narsa xohlayman. Бих --к-- /--с--л- -ещо---з ----. Бих искал / искала нещо без месо. Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ- б-з м-с-. --------------------------------- Бих искал / искала нещо без месо. 0
Bikh-is-al-/ i-k--a ne---ho bez m-s-. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso. B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o b-z m-s-. ------------------------------------- Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
Men sabzavotli lagan istayman. Б----с--л-- и-к-----лато с-с --л-нчу-и. Бих искал / искала плато със зеленчуци. Б-х и-к-л / и-к-л- п-а-о с-с з-л-н-у-и- --------------------------------------- Бих искал / искала плато със зеленчуци. 0
B-kh--sk-l-- --k----pl--- -ys ze--n-h---i. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi. B-k- i-k-l / i-k-l- p-a-o s-s z-l-n-h-t-i- ------------------------------------------ Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. Би- -ска- /-и----- не-о,--------- приг---- бързо. Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Б-х и-к-л / и-к-л- н-щ-, к-е-о с- п-и-о-в- б-р-о- ------------------------------------------------- Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. 0
B--h-isk-l - i-ka-a-nes--h-- --et---- ---g-t--a----z-. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. B-k- i-k-l / i-k-l- n-s-c-o- k-e-o s- p-i-o-v-a b-r-o- ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
Buni guruch bilan xohlaysizmi? Ж--ае-- л--то---с-о---? Желаете ли това с ориз? Ж-л-е-е л- т-в- с о-и-? ----------------------- Желаете ли това с ориз? 0
Z-e-aete -- t----s--r-z? Zhelaete li tova s oriz? Z-e-a-t- l- t-v- s o-i-? ------------------------ Zhelaete li tova s oriz?
Buni makaron bilan xohlaysizmi? Ж-л------и----- - п----? Желаете ли това с паста? Ж-л-е-е л- т-в- с п-с-а- ------------------------ Желаете ли това с паста? 0
Zh-l---- l---ov--s p-s--? Zhelaete li tova s pasta? Z-e-a-t- l- t-v- s p-s-a- ------------------------- Zhelaete li tova s pasta?
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? Же--е-е-ли--ов- - --р-о--? Желаете ли това с картофи? Ж-л-е-е л- т-в- с к-р-о-и- -------------------------- Желаете ли това с картофи? 0
Zh-la-t--li -o-a s ka----i? Zhelaete li tova s kartofi? Z-e-a-t- l- t-v- s k-r-o-i- --------------------------- Zhelaete li tova s kartofi?
Bu yaxshi tamga ega emas. Т-ва не---вку---. Това не е вкусно. Т-в- н- е в-у-н-. ----------------- Това не е вкусно. 0
Tova----ye -k--n-. Tova ne ye vkusno. T-v- n- y- v-u-n-. ------------------ Tova ne ye vkusno.
Ovqat sovuq. Хр-н-та-е-----ена. Храната е студена. Х-а-а-а е с-у-е-а- ------------------ Храната е студена. 0
K--a--ta-y--st----a. Khranata ye studena. K-r-n-t- y- s-u-e-a- -------------------- Khranata ye studena.
Men buni buyurmaganman. Не---м ---ъчва--/ пор--в--- т-в-. Не съм поръчвал / поръчвала това. Н- с-м п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а т-в-. --------------------------------- Не съм поръчвал / поръчвала това. 0
N----- po--c-va- - --ry-hv-l---ova. Ne sym porychval / porychvala tova. N- s-m p-r-c-v-l / p-r-c-v-l- t-v-. ----------------------------------- Ne sym porychval / porychvala tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -