| Bugun issiq. |
-י-ם ---
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
hay-- xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Bugun issiq.
היום חם.
hayom xam.
|
| basseynga boramizmi? |
נל----רי-ת---ח--ה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
nele-- l'v--yk--t--a---iah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
basseynga boramizmi?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
| Suzishga bormoqchimisiz? |
מת-שק--- -ל-- לשחו--
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m--x-sh-q-le--a--a-- -a---het-l---xo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Suzishga bormoqchimisiz?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
| sochiq bormi |
-ש -- -----
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-s----k-a---k--m---ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
sochiq bormi
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
| sizda suzish mayolari bormi |
-ש-לך בגד--ם-(לג-ר-ם)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
yes- l-k-a-b---d-----(--g--ar-m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
sizda suzish mayolari bormi
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
| chomilish kostyumingiz bormi |
---לך -ג--י---לנש-ם-?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh l-kh --ged-ya- (li-ashim-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
chomilish kostyumingiz bormi
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
| Suza olasizmi? |
את---ה --ד--- --לש-ות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a--h-at yo---a-yod'------sxo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Suza olasizmi?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
| Siz shongishingiz mumkinmi? |
את-/ --יוד- - - -----?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h----y-d-'a/-od-at -i-s-ol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Siz shongishingiz mumkinmi?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
| suvga sakrash mumkinmi? |
-ת - ה-יוד- / --לקפ-----ים?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
at-h/at-y-de--/-o--a--li--ot--lama--?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
suvga sakrash mumkinmi?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
| dush qayerda |
-יכן -מ-א- המקל-ת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-y-han -i---e't h-miq---a-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
dush qayerda
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
| Kiyib koriladigan xona qaysi? |
-יכן-נמצא--ה-ל--ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h---h----i--se-- -am---a-a-?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
Kiyib koriladigan xona qaysi?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
| Suzish uchun kozoynaklar qayerda? |
-יכ--נמ-א- -משקפת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
he---an---mt---t ha-is-q--et?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
Suzish uchun kozoynaklar qayerda?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
| suv chuqurdir |
-מ-ם-עמ-ק--?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
h-mai- -m-qi-?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
suv chuqurdir
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
| suv toza |
-מים --י---
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha--im-ni---m?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
suv toza
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
| suv issiq |
---- ח-ים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham-i- -a--m?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
suv issiq
המים חמים?
hamaim xamim?
|
| Men muzlab qoldim. |
--י -ו-- - ת-מ-ור-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
an--q-f-/qof-'--miq-r.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
Men muzlab qoldim.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
| Suv juda sovuq. |
--י- ק--ם -די-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ha-aim qar-m-m----.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
Suv juda sovuq.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
| Men hozir suvdan chiqyapman. |
א-י---צ--/ ת -המי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-- yo-s-/y-tse-t------a-m.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
Men hozir suvdan chiqyapman.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|