Fraseboek

af Seisoene en weer   »   ha yanayi da yanayi

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [goma sha shida]

yanayi da yanayi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hausa Speel Meer
Dit is die seisoene: Waɗ---a-----n--yanay-: W_______ s_ n_ y______ W-ɗ-n-a- s- n- y-n-y-: ---------------------- Waɗannan su ne yanayi: 0
Lente, somer, ba-ar-- -a-a--, b______ b______ b-z-r-, b-z-r-, --------------- bazara, bazara, 0
herfs, winter. ka-a da d-mi--. k___ d_ d______ k-k- d- d-m-n-. --------------- kaka da damina. 0
Die somer is warm. L-k-c---z-f---a---d--z---. L______ z___ y___ d_ z____ L-k-c-n z-f- y-n- d- z-f-. -------------------------- Lokacin zafi yana da zafi. 0
In die somer skyn die son. Ra-a -a ha---k------lo-a-i- --ni. R___ n_ h________ a l______ r____ R-n- n- h-s-a-a-a a l-k-c-n r-n-. --------------------------------- Rana na haskakawa a lokacin rani. 0
In die somer gaan stap ons graag. A--oka--n ran--mu-a so--tafiya-yawo. A l______ r___ m___ s__ t_____ y____ A l-k-c-n r-n- m-n- s-n t-f-y- y-w-. ------------------------------------ A lokacin rani muna son tafiya yawo. 0
Die winter is koud. Dam--a -ayi-s-nyi. D_____ y___ s_____ D-m-n- y-y- s-n-i- ------------------ Damina yayi sanyi. 0
In die winter sneeu of reën dit. A ci-in --nt-r--dusa- --n--ra c-----r--an sam-. A c____ h______ d____ ƙ______ c_ k_ r____ s____ A c-k-n h-n-u-u d-s-r ƙ-n-a-a c- k- r-w-n s-m-. ----------------------------------------------- A cikin hunturu dusar ƙanƙara ce ko ruwan sama. 0
In die winter bly ons graag tuis. A--i--n hu-t-ru-m--- s-----ma - gi--. A c____ h______ m___ s__ z___ a g____ A c-k-n h-n-u-u m-n- s-n z-m- a g-d-. ------------------------------------- A cikin hunturu muna son zama a gida. 0
Dit is koud. Ya-i s----. Y___ s_____ Y-y- s-n-i- ----------- Yayi sanyi. 0
Dit reën. A---r--a. A__ r____ A-a r-w-. --------- Ana ruwa. 0
Dit is winderig. A-a----a. A__ i____ A-a i-k-. --------- Ana iska. 0
Dit is warm. Y-----a-d---. Y___ d_ d____ Y-n- d- d-m-. ------------- Yana da dumi. 0
Dit is sonnig. A-w-- ----. A____ r____ A-w-i r-n-. ----------- Akwai rana. 0
Dit is helder. Ya y- --l---. Y_ y_ k______ Y- y- k-l-y-. ------------- Ya yi kiliya. 0
Hoe is die weer vandag? Yaya y-n-yi--------? Y___ y______ y__ n__ Y-y- y-n-y-n y-u n-? -------------------- Yaya yanayin yau ne? 0
Dit is koud vandag. Ya-- sa--i---u. Y___ s____ y___ Y-y- s-n-i y-u- --------------- Yayi sanyi yau. 0
Dit is warm vandag. Y-n- da dum----u. Y___ d_ d___ y___ Y-n- d- d-m- y-u- ----------------- Yana da dumi yau. 0

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!