የሐረጉ መጽሐፍ

am በትምህርት ቤት   »   ti ኣብ ትምህርቲ

4 [አራት]

በትምህርት ቤት

በትምህርት ቤት

4 [ኣርባዕተ]

4 [ariba‘ite]

ኣብ ትምህርቲ

abi timihiritī

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው ያለነው? ኣ---ኢ- ዘለና? ኣ__ ኢ_ ዘ___ ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና- ----------- ኣበይ ኢና ዘለና? 0
a-e-i īn- -e-en-? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። ን-ና-ኣብ--- ት-ህ-- ኣሎ-። ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___ ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና- -------------------- ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። 0
nih------b- -ē-i t-mihi-itī-----a። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
ትምህርት እየተማርን ነው። ን------ትም--ቲ/ክላ--ኣ-ና። ን__ ኣ_ ት________ ኣ___ ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና- --------------------- ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። 0
n---in--a-------h-----/k---si--lon-። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። እ-ኣ-- እቶም--መሃ--እ-ም። እ____ እ__ ተ___ እ___ እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም- ------------------- እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። 0
iz-’--o-- -to-i temeh------om-። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
ያቺ መምህር ናት። እዚኣ -----ህ---ያ። እ__ እ_ መ___ እ__ እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-። --------------- እዚኣ እታ መምህር እያ። 0
izī-- i-a-me--h--- i-a። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
ያ ክፍል ነው። እ- -ቲ---ስ እ-። እ_ እ_ ክ__ እ__ እ- እ- ክ-ስ እ-። ------------- እዚ እቲ ክላስ እዩ። 0
izī it--ki--s----u። i__ i__ k_____ i___ i-ī i-ī k-l-s- i-u- ------------------- izī itī kilasi iyu።
ምን እያደረግን ነው? እ-ታይ -ን-ብ- ኢ-? እ___ ክ____ ኢ__ እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-? -------------- እንታይ ክንገብር ኢና? 0
i----yi-k-ni-e-ir---na? i______ k_________ ī___ i-i-a-i k-n-g-b-r- ī-a- ----------------------- initayi kinigebiri īna?
እኛ እየተማርን ነው። ን-ና---ሃር--ሎ-። ን__ ን___ ኣ___ ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና- ------------- ንሕና ንምሃር ኣሎና። 0
n--̣i-- -i---ar- --o--። n_____ n_______ a_____ n-h-i-a n-m-h-r- a-o-a- ----------------------- niḥina nimihari alona።
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። ንሕ- ሓ- -ንቋ--መሃ- ---። ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___ ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና- -------------------- ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። 0
ni-̣ina --ad- -’w-ni--w- --m--a-i--lo-a። n_____ ḥ___ k_________ n_______ a_____ n-h-i-a h-a-e k-w-n-k-w- n-m-h-r- a-o-a- ---------------------------------------- niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። ኣ---ንግሊ-ኛ እመሃ---ሎ-። ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___ ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ- ------------------- ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። 0
ane-----ilī-i-ya im-ha-- --oh--። a__ ī___________ i______ a_____ a-e ī-i-i-ī-i-y- i-e-a-i a-o-̱-። -------------------------------- ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። ንስኻ/ንስ---ፓኛ-ት-ሃር ኣሎ----ኺ። ን______ ስ__ ት___ ኣ_______ ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ- ------------------------- ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። 0
n-sih-a/-is-ẖ--s-panya ---e--------ẖa/aloh-ī። n____________ s______ t_______ a___________ n-s-h-a-n-s-h-ī s-p-n-a t-m-h-r- a-o-̱-/-l-h-ī- ----------------------------------------------- nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
እሱ ጀርመንኛ ይማራል። ን-----ን---መሃ--ኣ-። ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__ ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-። ----------------- ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። 0
nisu-j----e-in-a-yi-ehari-a--። n___ j__________ y_______ a___ n-s- j-r-m-n-n-a y-m-h-r- a-o- ------------------------------ nisu jerimeninya yimehari alo።
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። ን---ፍራንስ----ሃር ኣ-ና። ን__ ፍ____ ን___ ኣ___ ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና- ------------------- ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። 0
ni-̣ina fir--is-n---n-m-ha------n-። n_____ f__________ n_______ a_____ n-h-i-a f-r-n-s-n-a n-m-h-r- a-o-a- ----------------------------------- niḥina firanisinya nimehari alona።
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። ን--ት-- ----ኛ ---ሩ ኢኹ-። ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- ---------------------- ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
nis--̱a--ku-i--’aliyani--- ti---aru īẖ---። n___________ t___________ t_______ ī_____ n-s-h-a-i-u-i t-a-i-a-i-y- t-m-h-r- ī-̱-m-። ------------------------------------------- nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። ንስ-ት---ሩ-ኛ-ት--- ኢኹም። ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- -------------------- ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
nis--̱-t-k-m- r-si-ya ti-ehar--īẖum-። n___________ r______ t_______ ī_____ n-s-h-a-i-u-i r-s-n-a t-m-h-r- ī-̱-m-። -------------------------------------- nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። ቋ-ቋታት ም-ሃር-ማ-ኺ---። ቋ____ ም___ ማ__ እ__ ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-። ------------------ ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። 0
k--a---’wa--t---i-ihari -----------። k_____________ m_______ m_____ i___ k-w-n-k-w-t-t- m-m-h-r- m-r-h-ī i-u- ------------------------------------ k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። ን-ና ንሰ-ት--ን-ድ----ሊ-። ን__ ን___ ክ_____ ደ___ ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና- -------------------- ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። 0
nih-i-a--i--b-t---ini-idi-omi d-l--a። n_____ n_______ k___________ d______ n-h-i-a n-s-b-t- k-n-r-d-’-m- d-l-n-። ------------------------------------- niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። ን-ና------- --ዛ-ብ ደ-ና። ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___ ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና- --------------------- ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። 0
n-ḥi-- m-s-----ati--i--z---b- d--īn-። n_____ m___ s_____ k_________ d______ n-h-i-a m-s- s-b-t- k-n-z-r-b- d-l-n-። -------------------------------------- niḥina misi sebati kinizarebi delīna።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -