የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ዕስራንሰለስተን]

23 [‘isiraniselesiteni]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ba‘idawī k’wanik’watati mimihari

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? ስፓኛ ኣ---ተማሂ---? ስ__ ኣ__ ተ______ ስ-ኛ ኣ-ይ ተ-ሂ-ኩ-? --------------- ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? 0
si-a-y- a--yi-t-m------u--? s______ a____ t____________ s-p-n-a a-e-i t-m-h-r-k-m-? --------------------------- sipanya abeyi temahīrikumi?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖ--ጊ-ኛ-- ---ሉ ዲ-ም? ፖ_____ ከ ት___ ዲ___ ፖ-ቱ-ሰ- ከ ት-እ- ዲ-ም- ------------------ ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? 0
p-r-tu-ī-e-ya ke---ẖi’--u--ī-̱-mi? p____________ k_ t_______ d______ p-r-t-g-s-n-a k- t-h-i-i-u d-h-u-i- ----------------------------------- poritugīsenya ke tiẖi’ilu dīẖumi?
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። እ-- እ--ላይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ----ል ኢ-። እ__ እ____ ቅ__ ጣ____ እ___ ኢ__ እ-፣ እ-ተ-ይ ቅ-ብ ጣ-ያ-ኛ እ-እ- ኢ-። ---------------------------- እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። 0
iw-፣-i-it-l-yi ---r--i-----iya--ny- iẖi’--i ī-e። i___ i________ k______ t___________ i______ ī___ i-e- i-i-e-a-i k-i-u-i t-a-i-a-i-y- i-̱-’-l- ī-e- ------------------------------------------------- iwe፣ initelayi k’irubi t’aliyaninya iẖi’ili īye።
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። ከ----ዝብተ----ኹም--ቡቕ-ኢኹም ትዛረ- ። ከ_ ት_____ ኣ___ ጽ__ ኢ__ ት___ ። ከ- ት-ዝ-ተ- ኣ-ኹ- ጽ-ቕ ኢ-ም ት-ረ- ። ----------------------------- ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። 0
k--i t-‘----it--i---īh--m------b--̱’i--ẖ-mi--i--r----። k___ t___________ a______ t________ ī____ t_______ ። k-m- t-‘-z-b-t-y- a-ī-̱-m- t-’-b-k-’- ī-̱-m- t-z-r-b- ። ------------------------------------------------------- kemi ti‘izibiteyi azīẖumi ts’ibuḵ’i īẖumi tizarebu ።
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። እ-- --ቋታ- -መ-ሰልቲ ---። እ__ ቋ____ ተ_____ እ___ እ-ም ቋ-ቋ-ት ተ-ሳ-ል- እ-ም- --------------------- እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። 0
i--mi--’wani--wat--i-te---a-------i--mi። i____ k_____________ t___________ i_____ i-o-i k-w-n-k-w-t-t- t-m-s-s-l-t- i-o-i- ---------------------------------------- izomi k’wanik’watati temesaselitī iyomi።
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። ኣነ ----ገ---ክ----ም---እ- ኢ--። ኣ_ ጽ__ ገ__ ክ_____ ይ___ ኢ_ ። ኣ- ጽ-ቕ ገ-ረ ክ-ድ-ኩ- ይ-እ- ኢ- ። --------------------------- ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። 0
an--ts’--u-̱’i --y--e--i--d-’akum--y---i’i-i ī-- ። a__ t________ g_____ k___________ y_______ ī__ ። a-e t-’-b-k-’- g-y-r- k-r-d-’-k-m- y-h-i-i-i ī-e ። -------------------------------------------------- ane ts’ibuḵ’i geyire kiridi’akumi yiẖi’ili īye ።
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን- ምዝ--- -ጽሓፍን-----እ-። ግ__ ም____ ም____ ከ__ እ__ ግ-፣ ም-ራ-ን ም-ሓ-ን ከ-ድ እ-። ----------------------- ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። 0
g-n-----z-r---n- mi--’-h--f--- ke-ī-i ---። g____ m_________ m___________ k_____ i___ g-n-፣ m-z-r-b-n- m-t-’-h-a-i-i k-b-d- i-u- ------------------------------------------ gini፣ mizirabini mits’iḥafini kebīdi iyu።
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። ጌ--ብ-ሕ -ጋ-- እየ -ገብር። ጌ_ ብ__ ጌ___ እ_ ዝ____ ጌ- ብ-ሕ ጌ-ታ- እ- ዝ-ብ-። -------------------- ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። 0
gēn- b-zu--i gē--ta-i-i-e z-g-bir-። g___ b_____ g_______ i__ z________ g-n- b-z-h-i g-g-t-t- i-e z-g-b-r-። ----------------------------------- gēna bizuḥi gēgatati iye zigebiri።
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። በ--ም----ግዜ--ር--። በ___ ኩ_ ግ_ ኣ____ በ-ኹ- ኩ- ግ- ኣ-ሙ-። ---------------- በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። 0
b-j--̱u----ul--gi-- -r-----። b_______ k___ g___ a_______ b-j-h-u-i k-l- g-z- a-i-u-ī- ---------------------------- bejaẖumi kulu gizē arimunī።
አነጋገሮት ጥሩ ነው። ኣደማምጻኹ--ኣዚዩ ጽብ- -ዩ። ኣ______ ኣ__ ጽ__ እ__ ኣ-ማ-ጻ-ም ኣ-ዩ ጽ-ቅ እ-። ------------------- ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። 0
a---am--s-aẖ----az-----s---i-’--iy-። a______________ a____ t________ i___ a-e-a-i-s-a-̱-m- a-ī-u t-’-b-k-i i-u- ------------------------------------- ademamits’aẖumi azīyu ts’ibik’i iyu።
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ንእሽ- ኣ--ን-----ም። ን___ ኣ____ ኣ____ ን-ሽ- ኣ-ሰ-ት ኣ-ኩ-። ---------------- ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። 0
n--ishi-- -ki--nit- -l-kum-። n________ a________ a_______ n-’-s-i-o a-i-e-i-i a-e-u-i- ---------------------------- ni’ishito akiseniti alekumi።
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ካበይ-ከ---ጻኻ-ት---ኢ-። ካ__ ከ_____ ት__ ኢ__ ካ-ይ ከ-ዝ-ጻ- ት-ለ ኢ-። ------------------ ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። 0
kabey- --m-------’ah-a t--i---īh--። k_____ k_____________ t_____ ī___ k-b-y- k-m-z-m-t-’-h-a t-l-l- ī-̱-። ----------------------------------- kabeyi kemizimets’aẖa tilile īẖa።
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? ቋን- -ኣ--- እንታ--ድ-? ቋ__ -____ እ___ ድ__ ቋ-ቋ --ደ-ም እ-ታ- ድ-? ------------------ ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? 0
k--an----a--a--h---i-i-i-ayi -i-u? k_________ -_______ i______ d____ k-w-n-k-w- --d-h-u-i i-i-a-i d-y-? ---------------------------------- k’wanik’wa -adeẖumi initayi diyu?
ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋን-- --ሃሩ -ኹም። ቋ___ ት___ ዲ___ ቋ-ቋ- ት-ሃ- ዲ-ም- -------------- ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። 0
k’w-n-k’-----i-i-aru-dīẖumi። k__________ t_______ d______ k-w-n-k-w-- t-m-h-r- d-h-u-i- ----------------------------- k’wanik’wa- timiharu dīẖumi።
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? እ-ታ--ዓ-ነት----ር --ረት--ጥ-ሙ? እ___ ዓ___ ም___ ና___ ት____ እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ሃ- ና-ረ- ት-ቐ-? ------------------------- እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? 0
in--ayi ‘---net- m-mi-ari na-iret- -it-i-̱’e-u? i______ ‘_______ m_______ n_______ t__________ i-i-a-i ‘-y-n-t- m-m-h-r- n-b-r-t- t-t-i-̱-e-u- ----------------------------------------------- initayi ‘ayineti mimihari nabireti tit’iḵ’emu?
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ሕ--ከ-- ------ ኣ-ፈ-ጥን -የ። ሕ_ ከ__ ከ_____ ኣ_____ እ__ ሕ- ከ-ይ ከ-ዝ-ሃ- ኣ-ፈ-ጥ- እ-። ------------------------ ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። 0
ḥijī --me-i--e-izib---li -yi---i----i -y-። ḥ___ k_____ k___________ a___________ i___ h-i-ī k-m-y- k-m-z-b-h-l- a-i-e-i-’-n- i-e- ------------------------------------------- ḥijī kemeyi kemizibehali ayifelit’ini iye።
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። እ- ኣር---(ስ-) ጠ--ኒ። እ_ ኣ________ ጠ____ እ- ኣ-እ-ቲ-ስ-) ጠ-ኡ-። ------------------ እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። 0
i-a --i-----ī---m---t-ef--u-ī። i__ a______________ t_________ i-a a-i-i-i-ī-s-m-) t-e-ī-u-ī- ------------------------------ ita ari’isitī(simi) t’efī’unī።
እረስቼዋለሁኝ። ኣነ -ሲ---እ-። ኣ_ ረ___ እ__ ኣ- ረ-ዐ- እ-። ----------- ኣነ ረሲዐዮ እየ። 0
ane-resī-āy--iye። a__ r_______ i___ a-e r-s-‘-y- i-e- ----------------- ane resī‘āyo iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -