የኛ ቤት እዚህ ነው። |
ገዛ----ዚ-ኢዩ።
ገ__ ኣ__ ኢ__
ገ-ና ኣ-ዚ ኢ-።
-----------
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
0
gezana ---zī ī-u።
g_____ a____ ī___
g-z-n- a-i-ī ī-u-
-----------------
gezana abizī īyu።
|
የኛ ቤት እዚህ ነው።
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
gezana abizī īyu።
|
ጣሪያው ከላይ ነው። |
ኣብ ላ-ሊ --- --።
ኣ_ ላ__ ና__ ኣ__
ኣ- ላ-ሊ ና-ሲ ኣ-።
--------------
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
0
abi--a-i-ī -ah---ī ---።
a__ l_____ n_____ a___
a-i l-‘-l- n-h-i-ī a-o-
-----------------------
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
ጣሪያው ከላይ ነው።
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
abi la‘ilī naḥisī alo።
|
ምድር ቤቱ ከታች ነው። |
ኣብ---ቲ -ሕ----(ኣ-ደ-- --።
ኣ_ ታ__ ት___________ ኣ__
ኣ- ታ-ቲ ት-ቲ-ቤ-(-ን-ር- ኣ-።
-----------------------
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
0
a---ta-̣it- -----tī-b--i---ide--- -l-።
a__ t_____ t___________________ a___
a-i t-h-i-ī t-h-i-ī-b-t-(-n-d-r-) a-o-
--------------------------------------
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
abi taḥitī tiḥitī-bēti(anideri) alo።
|
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። |
ኣ---ሕ- ገ- ጀር-- -ሎ።
ኣ_ ድ__ ገ_ ጀ___ ኣ__
ኣ- ድ-ሪ ገ- ጀ-ዲ- ኣ-።
------------------
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
0
ab- diḥ--ī g--a j-ridī-- -l-።
a__ d_____ g___ j_______ a___
a-i d-h-i-ī g-z- j-r-d-n- a-o-
------------------------------
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
abi diḥirī geza jeridīni alo።
|
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። |
ኣብ--ድሚ-ገዛ--ርግ--ኣሎ።
ኣ_ ቅ__ ገ_ ጽ___ ኣ__
ኣ- ቅ-ሚ ገ- ጽ-ግ- ኣ-።
------------------
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
0
a-- k--d-mī--ez---s--rig--- -lo።
a__ k______ g___ t_________ a___
a-i k-i-i-ī g-z- t-’-r-g-y- a-o-
--------------------------------
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
abi k’idimī geza ts’irigiya alo።
|
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። |
ኣ- ጐ- ገዛ ኣእ-ም ---።
ኣ_ ጐ_ ገ_ ኣ___ ኣ___
ኣ- ጐ- ገ- ኣ-ዋ- ኣ-ው-
------------------
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
0
abi-g-----ez- a--w-m- ale-i።
a__ g___ g___ a______ a_____
a-i g-n- g-z- a-i-a-i a-e-i-
----------------------------
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
abi gonī geza a’iwami alewi።
|
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። |
ና-ይ-መ-መ---ብዚ ኢ-።
ና__ መ___ ኣ__ ኢ__
ና-ይ መ-መ- ኣ-ዚ ኢ-።
----------------
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
0
n--e-i-m---’-m--’ī -b--ī ī--።
n_____ m_________ a____ ī___
n-t-y- m-k-’-m-t-ī a-i-ī ī-u-
-----------------------------
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
nateyi meḵ’emet’ī abizī īyu።
|
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። |
ኣ-- ክ--ን-መ--ብ- ኣሎ።
ኣ__ ክ___ መ____ ኣ__
ኣ-ዚ ክ-ነ- መ-ጸ-ን ኣ-።
------------------
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
0
abi------hi---- m-h-it--eb--- alo።
a____ k________ m___________ a___
a-i-ī k-s-i-e-i m-h-i-s-e-i-i a-o-
----------------------------------
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
abizī kishineni meḥits’ebini alo።
|
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። |
ኣ---ክፍሊ -ደቀ-ን--ፍ----ደርን ---።
ኣ__ ክ__ መ____ ክ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ክ-ሊ መ-ቀ-ን ክ-ሊ መ-ደ-ን ኣ-ው-
----------------------------
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
0
ab--u k-f-----ede-’-sini ---il--m-h-ider-ni -lewi።
a____ k_____ m__________ k_____ m_________ a_____
a-i-u k-f-l- m-d-k-e-i-i k-f-l- m-h-i-e-i-i a-e-i-
--------------------------------------------------
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
abi’u kifilī medek’esini kifilī meḥiderini alewi።
|
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። |
ና------ዕጾ --ው እዩ።
ና_ ገ_ ማ__ ዕ__ እ__
ና- ገ- ማ-ጾ ዕ-ው እ-።
-----------------
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
0
n--i g--- -a---s-o ---s---i--yu።
n___ g___ m_______ ‘_______ i___
n-y- g-z- m-‘-t-’- ‘-t-’-w- i-u-
--------------------------------
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
nayi geza ma‘its’o ‘its’uwi iyu።
|
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። |
ግን እ---መሳ-- -ፉ-ት-እዮ-።
ግ_ እ__ መ___ ክ___ እ___
ግ- እ-ም መ-ኹ- ክ-ታ- እ-ም-
---------------------
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
0
gi-----om------h--t----futa-- -yo-i።
g___ i____ m_______ k_______ i_____
g-n- i-o-i m-s-h-u-ī k-f-t-t- i-o-i-
------------------------------------
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
gini itomi mesaẖutī kifutati iyomi።
|
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። |
ሎሚ --ር ኣሎ።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
l--ī haruri-a--።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
lomī haruri alo።
|
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። |
ንሕና-ናብ ክ-ሊ መ-ደሪ ንኸይድ-ኣሎ- ።
ን__ ና_ ክ__ መ___ ን___ ኣ__ ።
ን-ና ና- ክ-ሊ መ-ደ- ን-ይ- ኣ-ና ።
--------------------------
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
0
niḥin- -a-i k-fi-ī me-̣i---- --h-ey--i ---n- ።
n_____ n___ k_____ m_______ n_______ a____ ።
n-h-i-a n-b- k-f-l- m-h-i-e-ī n-h-e-i-i a-o-a ።
-----------------------------------------------
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
niḥina nabi kifilī meḥiderī niẖeyidi alona ።
|
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። |
ኣብኡ---ን -ን-ር---ለ-።
ኣ__ ሶ__ መ____ ኣ___
ኣ-ኡ ሶ-ን መ-በ-ን ኣ-ው-
------------------
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
0
a-i---so---- m---b--ini-a-ew-።
a____ s_____ m_________ a_____
a-i-u s-f-n- m-n-b-r-n- a-e-i-
------------------------------
abi’u sofani meniberini alewi።
|
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
abi’u sofani meniberini alewi።
|
ይቀመጡ! |
ኮ--በሉ!
ኮ_ በ__
ኮ- በ-!
------
ኮፍ በሉ!
0
kofi bel-!
k___ b____
k-f- b-l-!
----------
kofi belu!
|
|
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። |
ኣብኡ-ኮ----ይ -ሎ።
ኣ__ ኮ_____ ኣ__
ኣ-ኡ ኮ-ፒ-ረ- ኣ-።
--------------
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
0
abi’u-k-m--ī--re-- -l-።
a____ k___________ a___
a-i-u k-m-p-t-r-y- a-o-
-----------------------
abi’u komipītereyi alo።
|
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
abi’u komipītereyi alo።
|
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። |
ኣ-----ይ ስ-ረኦ-ሙ---ማ-ን-ኣ-።
ኣ__ ና__ ስ___________ ኣ__
ኣ-ኡ ና-ይ ስ-ረ---ዚ---ሺ- ኣ-።
------------------------
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
0
a---- ---e------er--o--uzīk’--m-s-ī-i alo።
a____ n_____ s_______________________ a___
a-i-u n-t-y- s-t-r-’---u-ī-’---a-h-n- a-o-
------------------------------------------
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
abi’u nateyi sitere’o-muzīk’a-mashīni alo።
|
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። |
እ- -ለ----ኣዝ---ድሽ-እ-።
እ_ ተ____ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ተ-ቪ-ን ኣ-ዩ ሓ-ሽ እ-።
--------------------
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
0
i-ī t-levī----- -z--u ḥ--is-i-iy-።
i__ t__________ a____ ḥ______ i___
i-ī t-l-v-z-o-i a-i-u h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
itī televīzhoni aziyu ḥadishi iyu።
|