የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ ሓ-ቲ--ማ--ቱ-ሕ በጃ--። ሓ__ ጽ______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቕ-ቱ-ሕ በ-ኹ-። ----------------- ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 0
ḥan--- -s’-m---’--t-fah-i-b-j--̱--i። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ ሓን- ---- -ጃኹም። ሓ__ ለ___ በ____ ሓ-ቲ ለ-ና- በ-ኹ-። -------------- ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 0
ḥ-ni---l--o---e b-----u-i። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ ሓን- ጽማ--ኮ--ረ -ጃኹም። ሓ__ ጽ_______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ኮ-ደ- በ-ኹ-። ------------------ ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 0
ḥan-----s’imak--wi-----de----eja-̱-m-። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። ሓደ --ሪ-ቀ-ሕ-ንቢ- ደ-- -ይረ። ሓ_ ብ__ ቀ__ ን__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ቀ-ሕ ን-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 0
ḥa-- b-k-r- -’-y-h---ni--t-------e neyir-። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። ሓደ ------ዳ-ነቢ- ደል- ---። ሓ_ ብ__ ጻ__ ነ__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ጻ-ዳ ነ-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 0
ḥ-de---kēr- ---a‘i-a ne-ī-----l-ye--ey---። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። ሓደ ---ዝ -ምፐይን-ደልየ ---። ሓ_ ጥ___ ሻ____ ደ__ ነ___ ሓ- ጥ-ሙ- ሻ-ፐ-ን ደ-የ ነ-ረ- ---------------------- ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 0
ḥade -’ir---zi--ham-----------i-e--ey-r-። ḥ___ t________ s__________ d_____ n______ h-a-e t-i-i-u-i s-a-i-e-i-i d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------ ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? ዓሳ-ትፈቱ-ዲ-? ዓ_ ት__ ዲ__ ዓ- ት-ቱ ዲ-? ---------- ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 0
‘----t-fetu d-h-a? ‘___ t_____ d____ ‘-s- t-f-t- d-h-a- ------------------ ‘asa tifetu dīẖa?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? ስ---ዕ-ይ---ቱ --? ስ_ ብ___ ት__ ዲ__ ስ- ብ-ራ- ት-ቱ ዲ-? --------------- ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 0
s-g---i--r-y- --f-----ī---? s___ b_______ t_____ d____ s-g- b-‘-r-y- t-f-t- d-h-a- --------------------------- siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? ስጋ-ሓሰማ ትፈቱ -ኻ? ስ_ ሓ__ ት__ ዲ__ ስ- ሓ-ማ ት-ቱ ዲ-? -------------- ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 0
siga h-as-m---i--t----h-a? s___ ḥ_____ t_____ d____ s-g- h-a-e-a t-f-t- d-h-a- -------------------------- siga ḥasema tifetu dīẖa?
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። ኣነ ገ--ስጋ----ሉ-ኢ---ደሊ-። ኣ_ ገ_ ስ_ ዘ___ ኢ_ ዝ__ ። ኣ- ገ- ስ- ዘ-ብ- ኢ- ዝ-ሊ ። ---------------------- ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 0
a-e--el----g- --yi---u--y--zide-ī-። a__ g___ s___ z_______ ī__ z_____ ። a-e g-l- s-g- z-y-b-l- ī-e z-d-l- ። ----------------------------------- ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። ሓ- -ሓኒ ኣ---ደልየ። ሓ_ ሸ__ ኣ__ ደ___ ሓ- ሸ-ኒ ኣ-ጫ ደ-የ- --------------- ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 0
h-ade she-̣-nī-a-ī---a del-ye። ḥ___ s______ a______ d______ h-a-e s-e-̣-n- a-ī-h-a d-l-y-። ------------------------------ ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። ኣነ----ነዊ-------ወስድ----ዝደሊ። ኣ_ ሓ_ ነ__ ግ_ ዘ____ እ_ ዝ___ ኣ- ሓ- ነ-ሕ ግ- ዘ-ወ-ድ እ- ዝ-ሊ- -------------------------- ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 0
an- ---d--new-ḥi---zē-z--iw---d- iye--id---። a__ ḥ___ n_____ g___ z_________ i__ z______ a-e h-a-e n-w-h-i g-z- z-y-w-s-d- i-e z-d-l-። --------------------------------------------- ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? ምስ ሩ- --ም---ኹሞ? ም_ ሩ_ ዲ__ ደ____ ም- ሩ- ዲ-ም ደ-ኹ-? --------------- ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
m-si-r--i-dīh--m--d--īh-um-? m___ r___ d_____ d________ m-s- r-z- d-h-u-i d-l-h-u-o- ---------------------------- misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? ም- ፓ-ታ--ኹ--ደ---? ም_ ፓ__ ዲ__ ደ____ ም- ፓ-ታ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
m--- -a-ita-d-ẖumi d---ẖ-mo? m___ p_____ d_____ d________ m-s- p-s-t- d-h-u-i d-l-h-u-o- ------------------------------ misi pasita dīẖumi delīẖumo?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? ምስ ድን--ዲ---ደሊኹሞ? ም_ ድ__ ዲ__ ደ____ ም- ድ-ሽ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
mi-----ni-h-----̱--i del-ẖ---? m___ d______ d_____ d________ m-s- d-n-s-i d-h-u-i d-l-h-u-o- ------------------------------- misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። እዚ-ን-ይ ኣ-ጥዓመንን-። እ_ ን__ ኣ______ ። እ- ን-ይ ኣ-ጥ-መ-ን ። ---------------- እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 0
i---ni-a-i --it’i---enini ። i__ n_____ a_____________ ። i-ī n-‘-y- a-i-’-‘-m-n-n- ። --------------------------- izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
ምግቡ ቀዝቅዛል። እ--ምግቢ---- እዩ። እ_ ም__ ዝ__ እ__ እ- ም-ቢ ዝ-ል እ-። -------------- እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 0
itī-m---bī -iḥul- -y-። i__ m_____ z_____ i___ i-ī m-g-b- z-h-u-i i-u- ----------------------- itī migibī ziḥuli iyu።
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። ነ- ኣ-ኮንኩ----በ-። ነ_ ኣ_____ ጠ__ ። ነ- ኣ-ኮ-ኩ- ጠ-በ ። --------------- ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 0
n--ī a--koniku-i t’e--be ። n___ a__________ t______ ። n-z- a-i-o-i-u-i t-e-ī-e ። -------------------------- nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -