| አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? |
ቡስ -ዲፋትካ/- ዲያ?
ቡ_ ገ______ ዲ__
ቡ- ገ-ፋ-ካ-ኪ ዲ-?
--------------
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
0
b--- -e-īfat-------d-y-?
b___ g____________ d____
b-s- g-d-f-t-k-/-ī d-y-?
------------------------
busi gedīfatika/kī dīya?
|
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
busi gedīfatika/kī dīya?
|
| ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። |
ኣነ-ንዓ------ሰ-ት---ቢ---።
ኣ_ ን__ ፍ__ ሰ__ ተ____ ።
ኣ- ን-ኻ ፍ-ቂ ሰ-ት ተ-ቢ-ካ ።
----------------------
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
0
a-e-ni‘aẖa f-rik-ī--e‘-ti--e-s---īy-ka ።
a__ n_____ f______ s_____ t___________ ።
a-e n-‘-h-a f-r-k-ī s-‘-t- t-t-’-b-y-k- ።
-----------------------------------------
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
|
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
|
| ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? |
ሞባይል-ም-ኻ-----ን-ድዩ?
ሞ___ ም__ የ____ ድ__
ሞ-ይ- ም-ኻ የ-ል-ን ድ-?
------------------
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
0
m-ba---- ------a-yebil-ka-i-d---?
m_______ m_____ y_________ d____
m-b-y-l- m-s-h-a y-b-l-k-n- d-y-?
---------------------------------
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
|
ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
|
| በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! |
ዝ-ጽእ-ዘሎ--ዜ ኣብ -ዓ-ካ ---ብ!
ዝ___ ዘ_ ግ_ ኣ_ ስ___ ት____
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ኣ- ስ-ት- ት-ኸ-!
------------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
0
zi-et--i-i zelo-g-z----i-si-at--a---r-ẖ-b-!
z_________ z___ g___ a__ s_______ t________
z-m-t-’-’- z-l- g-z- a-i s-‘-t-k- t-r-h-e-i-
--------------------------------------------
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
|
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! |
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ -ክ-----!
ዝ___ ዘ_ ግ_ ታ__ ው___
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ታ-ሲ ው-ድ-
-------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
0
zime---i’i----o--iz---akisī wi---i!
z_________ z___ g___ t_____ w______
z-m-t-’-’- z-l- g-z- t-k-s- w-s-d-!
-----------------------------------
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
|
| በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! |
ዝመ-እ ግዜ --- --ላእ!
ዝ___ ግ_ ጽ__ ተ____
ዝ-ጽ- ግ- ጽ-ል ተ-ላ-!
-----------------
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
0
z----s’-’i--izē -s’-lal- t-ma-a’i!
z_________ g___ t_______ t________
z-m-t-’-’- g-z- t-’-l-l- t-m-l-’-!
----------------------------------
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
|
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
|
| ነገ እረፍት ነኝ። |
ጽ-ሕ -ጻ እየ።
ጽ__ ነ_ እ__
ጽ-ሕ ነ- እ-።
----------
ጽባሕ ነጻ እየ።
0
t-’--ah---ne---- -ye።
t_______ n_____ i___
t-’-b-h-i n-t-’- i-e-
---------------------
ts’ibaḥi nets’a iye።
|
ነገ እረፍት ነኝ።
ጽባሕ ነጻ እየ።
ts’ibaḥi nets’a iye።
|
| ነገ እንገናኝ? |
ጽ----ክ--ኸ-?
ጽ__ ዶ______
ጽ-ሕ ዶ-ን-ኸ-?
-----------
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
0
ts’i--h-i-d---n--ah-e-i?
t_______ d____________
t-’-b-h-i d-k-n-r-h-e-i-
------------------------
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
|
ነገ እንገናኝ?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
|
| አዝናለው!ነገ አልችልም። |
ይቕ--- ጽ-ሕ ኣይጥ--ንን-እየ።
ይ____ ጽ__ ኣ______ እ__
ይ-ሬ-፣ ጽ-ሕ ኣ-ጥ-መ-ን እ-።
---------------------
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
0
yik-’---t-፣-ts---a-̣i ay--’---m-ni----y-።
y_________ t_______ a_____________ i___
y-k-’-r-t-፣ t-’-b-h-i a-i-’-‘-m-n-n- i-e-
-----------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
|
አዝናለው!ነገ አልችልም።
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
|
| ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? |
ኣ-- ቀ-መ--ን-ት -ለ መ-ብ---- ዲዩ?
ኣ__ ቀ_______ ገ_ መ__ ኣ__ ዲ__
ኣ-ዚ ቀ-መ-ሰ-በ- ገ- መ-ብ ኣ-ካ ዲ-?
---------------------------
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
0
ab----k’---m--seni--t- ---- m----i -l-ka --yu?
a____ k_______________ g___ m_____ a____ d____
a-i-ī k-e-a-e-s-n-b-t- g-l- m-d-b- a-o-a d-y-?
----------------------------------------------
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
|
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
|
| ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? |
ወይ----ተ-ጺር--ዲ-?
ወ_ ድ_ ተ____ ዲ__
ወ- ድ- ተ-ጺ-ካ ዲ-?
---------------
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
0
we---dima---k’w--s-ī--k---ī-̱-?
w___ d___ t_____________ d____
w-y- d-m- t-k-w-t-’-r-k- d-h-a-
-------------------------------
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
|
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
|
| በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። |
ከም-ር--ቶ- -ብ -ዳ--ሰን----ራ-ብ።
ከ_ ር____ ኣ_ ቀ_______ ን____
ከ- ር-ይ-ይ ኣ- ቀ-ማ-ሰ-በ- ን-ኸ-።
--------------------------
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
0
k-m- ri---i-o-----i k’e-a-----ni--ti--i----e-i።
k___ r_________ a__ k_______________ n________
k-m- r-’-y-t-y- a-i k-e-a-a-s-n-b-t- n-r-h-e-i-
-----------------------------------------------
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
|
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው።
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
|
| ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? |
ፒክኒ--- --ገብ-?
ፒ___ ዶ ክ_____
ፒ-ኒ- ዶ ክ-ገ-ር-
-------------
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
0
p-----ki--- -i---e---i?
p_______ d_ k__________
p-k-n-k- d- k-n-g-b-r-?
-----------------------
pīkinīki do kinigebiri?
|
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
pīkinīki do kinigebiri?
|
| ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? |
ናብ----ም ባ-ሪ-ክ----?
ና_ ገ___ ባ__ ክ_____
ና- ገ-ገ- ባ-ሪ ክ-ከ-ድ-
------------------
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
0
n--i --mi-e-i -a--i-- k--ike----?
n___ g_______ b_____ k__________
n-b- g-m-g-m- b-h-i-ī k-n-k-y-d-?
---------------------------------
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
|
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
|
| ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? |
ናብቶም----ት-- -ንጉዓ-?
ና___ ጎ___ ዶ ክ_____
ና-ቶ- ጎ-ታ- ዶ ክ-ጉ-ዝ-
------------------
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
0
n-bit--- g---t-ti do --n-------?
n_______ g_______ d_ k__________
n-b-t-m- g-b-t-t- d- k-n-g-‘-z-?
--------------------------------
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
|
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
|
| ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
ካ- ቤት--ሕ----ወስ--(--በ--) እ-።
ካ_ ቤ______ ክ___________ እ__
ካ- ቤ---ሕ-ት ክ-ስ-ካ-ክ-በ-ካ- እ-።
---------------------------
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
0
kab---ēt----’iḥ--e-i k-we--d-k---i---i--leka) iy-።
k___ b______________ k______________________ i___
k-b- b-t---s-i-̣-f-t- k-w-s-d-k-(-i-̱-i-e-e-a- i-e-
---------------------------------------------------
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
|
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
|
| ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። |
ካብ -ዛ--ክወስደካ-(ክ----)--።
ካ_ ገ__ ክ____ (_________
ካ- ገ-ኻ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-)-የ-
-----------------------
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
0
k----g---h-a --we--d--a (--k-’ib--e-a-i--።
k___ g_____ k_________ (________________
k-b- g-z-h-a k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a-i-e-
------------------------------------------
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
|
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው።
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
|
| ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። |
ካብ---ማ------ስ-ክ--ደ- -ክ-በ-ካ)-እየ።
ካ_ ፌ___ ኣ____ ክ____ (______ እ__
ካ- ፌ-ማ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-) እ-።
-------------------------------
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
0
ka---fē--m-t--a--tob-si-ki---id-k- (ki-̱--b-l-k-) ---።
k___ f_______ a________ k_________ (____________ i___
k-b- f-r-m-t- a-i-o-u-i k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a- i-e-
------------------------------------------------------
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
|
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው።
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
|