| እኔ – የኔ |
ኣነ --ናተይ
ኣ_ - ና__
ኣ- - ና-ይ
--------
ኣነ - ናተይ
0
an- --na-eyi
a__ - n_____
a-e - n-t-y-
------------
ane - nateyi
|
እኔ – የኔ
ኣነ - ናተይ
ane - nateyi
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
ናተ- -ፍት--ሲነ- ።
ና__ መ___ ሲ__ ።
ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ።
--------------
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
0
n--e-i-me-iti-̣- s---y- ።
n_____ m_______ s_____ ።
n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ።
-------------------------
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
nateyi mefitiḥi sīneyo ።
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
ና-----ት --ኬተይ)-ሲ---።
ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ።
ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ።
--------------------
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
0
n--eyi----et--(tikē-ey-)-s-n-y- ።
n_____ t_____ (_________ s_____ ።
n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ።
---------------------------------
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
ን-------ካ
ን__ - ና__
ን-ኻ - ና-ካ
---------
ንስኻ - ናትካ
0
n-si--a---nat--a
n_____ - n_____
n-s-h-a - n-t-k-
----------------
nisiẖa - natika
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ንስኻ - ናትካ
nisiẖa - natika
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
መ-ትሕ- ረ-ብካ- -?
መ____ ረ____ ዶ_
መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ-
--------------
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
0
m--i-iḥ--a-r-ẖ---k-----o?
m_________ r_________ d__
m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-?
---------------------------
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
mefitiḥika reẖībikayo do?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
ቲኬ-- ---ካ- ዶ?
ቲ___ ረ____ ዶ_
ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ-
-------------
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
0
tīk-tika r--̱---k-y- --?
t_______ r_________ d__
t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-?
------------------------
tīkētika reẖībikayo do?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
tīkētika reẖībikayo do?
|
| እሱ – የሱ |
ን--- -ሳ
ን_ - ን_
ን- - ን-
-------
ንሱ - ንሳ
0
nis- - -i-a
n___ - n___
n-s- - n-s-
-----------
nisu - nisa
|
እሱ – የሱ
ንሱ - ንሳ
nisu - nisa
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
መ-ትሑ-ኣበይ-ከ-ዘ-------ዲ-?
መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
----------------------
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
m---t--̣u----y---emi---- tif-lit-- dīẖa?
m_______ a____ k_______ t________ d____
m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a-
-----------------------------------------
mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
ቲ-- --ይ-ከ-ዘ----ል---ኻ?
ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__
ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-?
---------------------
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
0
t---t- a-eyi---m-z--- t--e--t---d-h--?
t_____ a____ k_______ t________ d____
t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a-
--------------------------------------
tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
|
| እሷ – የእሷ |
ን----ናታ
ን_ - ና_
ን- - ና-
-------
ንሳ - ናታ
0
nis--- ---a
n___ - n___
n-s- - n-t-
-----------
nisa - nata
|
እሷ – የእሷ
ንሳ - ናታ
nisa - nata
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
ገንዘ- ጠ-ኡ።
ገ___ ጠ___
ገ-ዘ- ጠ-ኡ-
---------
ገንዘባ ጠፊኡ።
0
g-ni--b--t’-f--u።
g_______ t_______
g-n-z-b- t-e-ī-u-
-----------------
genizeba t’efī’u።
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
ገንዘባ ጠፊኡ።
genizeba t’efī’u።
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
ክ----ካርዳ‘ው-----።
ክ___ ካ_____ ጠ___
ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ-
----------------
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
0
k-ri--t---ari--‘w--i t-e-ī’-።
k_______ k__________ t_______
k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u-
-----------------------------
kiridīti karida‘wini t’efī’u።
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
kiridīti karida‘wini t’efī’u።
|
| እኛ – የእኛ |
ን-ና---ና-ና
ን__ - ና__
ን-ና - ና-ና
---------
ንሕና - ናትና
0
niḥ--a --na-ina
n_____ - n_____
n-h-i-a - n-t-n-
----------------
niḥina - natina
|
እኛ – የእኛ
ንሕና - ናትና
niḥina - natina
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
ኣቦ--ና ሓሚሙ--ሎ።
ኣ____ ሓ__ ኣ__
ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-።
-------------
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
0
a-o---gona-h-a-īmu----።
a________ ḥ_____ a___
a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o-
-----------------------
aboḥagona ḥamīmu alo።
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
aboḥagona ḥamīmu alo።
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
ዓባይ- -ዕና ኣለዋ።
ዓ___ ጥ__ ኣ___
ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ-
-------------
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
0
‘ab--in- -’-‘-na-a--wa።
‘_______ t______ a_____
‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a-
-----------------------
‘abayina t’i‘ina alewa።
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
‘abayina t’i‘ina alewa።
|
| እናንተ – የእናንተ |
ንስኻትኩ- --ና--ም
ን_____ - ና___
ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ-
-------------
ንስኻትኩም - ናትኩም
0
ni--h--t-k--i-- n-t-k-mi
n___________ - n_______
n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m-
------------------------
nisiẖatikumi - natikumi
|
እናንተ – የእናንተ
ንስኻትኩም - ናትኩም
nisiẖatikumi - natikumi
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
ቆ-ዑ--ባ-ኹም-ኣ-ይ -ሎ?
ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
0
k--li‘u፥-ba-ah-umi--be-i----?
k_______ b_______ a____ a___
k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o-
-----------------------------
k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
ቆል-----ኹም ኣ-ይ ኣላ?
ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__
ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
0
k’o-i‘-፥-ma-a-̱-mi----yi--l-?
k_______ m_______ a____ a___
k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a-
-----------------------------
k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?
|