የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? K-e --e -e-n-------šp-nš-i-o? K__ s__ s_ n______ š_________ K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Ali-zn--- -udi----t---l-k-? A__ z____ t___ p___________ A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። D---------o----m--ud- -t-lijan-k-. D__ i_ m___ z___ t___ i___________ D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Z-i-s- --- da-govo--t--z-l---o-ro. Z__ s_ m__ d_ g_______ z___ d_____ Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Jez--- -o-------ce--p-dob-i. J_____ s_ s_ p_____ p_______ J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Do-ro--i---a-k--razu---. D____ j__ l____ r_______ D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። V-nda--pa-j--go---it---- -i-at--tež-o. V_____ p_ j_ g_______ i_ p_____ t_____ V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Še -e--ko----ak-del--. Š_ v_____ n____ d_____ Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P--s-m, da--e -s-k-č--o-r-v-t-. P______ d_ m_ v_____ p_________ P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Vaša-iz-ov--jav--je --r --b-a. V___ i__________ j_ k__ d_____ V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Gov-r--e z -a---m-n-gl-so-. G_______ z r_____ n________ G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Čl-vek----k- ug-n-,----od p--ha---e. Č_____ l____ u_____ o____ p_________ Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Kate-i--e vaš-materin-j-z--? K_____ j_ v__ m______ j_____ K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Ali -odi-e n----k--n -ezi-o-ni---ča-? A__ h_____ n_ k_____ j________ t_____ A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Ka--e- --b-ni- u-or-blja-e? K_____ u______ u___________ K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። V-------en-tku ---ve-, -----s- te-u-reče. V t__ t_______ n_ v___ k___ s_ t___ r____ V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ne---o-ni- se na-l--a. N_ s______ s_ n_______ N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
እረስቼዋለሁኝ። Poz-b-- -em---o). P______ s__ (____ P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -