የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   sl Učenje tujih jezikov

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? K-e--t- ---nauč--i--p--š--no? K__ s__ s_ n______ š_________ K-e s-e s- n-u-i-i š-a-š-i-o- ----------------------------- Kje ste se naučili španščino? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Al-----te --di p----ga-sk-? A__ z____ t___ p___________ A-i z-a-e t-d- p-r-u-a-s-o- --------------------------- Ali znate tudi portugalsko? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Da,-----a-- -n-m-tudi ital---nsk-. D__ i_ m___ z___ t___ i___________ D-, i- m-l- z-a- t-d- i-a-i-a-s-o- ---------------------------------- Da, in malo znam tudi italijansko. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Zd---e-m---da-gov--it-----o --b--. Z__ s_ m__ d_ g_______ z___ d_____ Z-i s- m-, d- g-v-r-t- z-l- d-b-o- ---------------------------------- Zdi se mi, da govorite zelo dobro. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Je--k- ---s- --------o---n-. J_____ s_ s_ p_____ p_______ J-z-k- s- s- p-e-e- p-d-b-i- ---------------------------- Jeziki so si precej podobni. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። D---o --- --hko -----em. D____ j__ l____ r_______ D-b-o j-h l-h-o r-z-m-m- ------------------------ Dobro jih lahko razumem. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። Ve---r ---j--g-vo-it- -- p---t-------. V_____ p_ j_ g_______ i_ p_____ t_____ V-n-a- p- j- g-v-r-t- i- p-s-t- t-ž-o- -------------------------------------- Vendar pa je govoriti in pisati težko. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። Še v--iko---p------a-. Š_ v_____ n____ d_____ Š- v-l-k- n-p-k d-l-m- ---------------------- Še veliko napak delam. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። P--si-- -a--- v--k---p--r-v--e. P______ d_ m_ v_____ p_________ P-o-i-, d- m- v-a-i- p-p-a-i-e- ------------------------------- Prosim, da me vsakič popravite. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። V-ša ---ov----va je ka- d----. V___ i__________ j_ k__ d_____ V-š- i-g-v-r-a-a j- k-r d-b-a- ------------------------------ Vaša izgovorjava je kar dobra. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Go--ri---- rahl-m na-l--o-. G_______ z r_____ n________ G-v-r-t- z r-h-i- n-g-a-o-. --------------------------- Govorite z rahlim naglasom. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Č--v-- -a-k---gan-, -dko- --i--ja-e. Č_____ l____ u_____ o____ p_________ Č-o-e- l-h-o u-a-e- o-k-d p-i-a-a-e- ------------------------------------ Človek lahko ugane, odkod prihajate. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? Kat-ri -e -aš-ma-er-- -----? K_____ j_ v__ m______ j_____ K-t-r- j- v-š m-t-r-n j-z-k- ---------------------------- Kateri je vaš materin jezik? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? Al- -o-----na kakšen j--ik---- te---? A__ h_____ n_ k_____ j________ t_____ A-i h-d-t- n- k-k-e- j-z-k-v-i t-č-j- ------------------------------------- Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? K--šen u---n-k -po-a--ja-e? K_____ u______ u___________ K-k-e- u-b-n-k u-o-a-l-a-e- --------------------------- Kakšen učbenik uporabljate? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። V ----tr-n-t-- n- v--- --k--s- te-- -e-e. V t__ t_______ n_ v___ k___ s_ t___ r____ V t-m t-e-u-k- n- v-m- k-k- s- t-m- r-č-. ----------------------------------------- V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Ne--pom-i- -e-na-lov-. N_ s______ s_ n_______ N- s-o-n-m s- n-s-o-a- ---------------------- Ne spomnim se naslova. 0
እረስቼዋለሁኝ። P-z--il ----(to-. P______ s__ (____ P-z-b-l s-m (-o-. ----------------- Pozabil sem (to). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -