የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   sl Na letališču

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [petintrideset]

Na letališču

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። R--(a- -i -e---vi--l(a--let---At--e. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Al- j- -o -epo----en---t? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? P------sede- --- o--u, v -d-e--------ek--il--. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። R--(-- bi -ot----(a)--v----r---rva-ij-. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Ra-(-]-bi-p-ek-ica---) -vo-- re-e-va----. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። R---a--bi-s----eni-(a) s--j----ze---cij-. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Kda-------- -a-l---j-----a-o v--i-? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? S-a ---p-o--- -----esta? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-- --amo -- še------r-s-- -e-to. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
መቼ ነው የምናርፈው? Kd---p-i--anemo? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Kdaj-b-mo----? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Kdaj pe-j---ak--n a----u--v c--te- --s-a? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Je-t- v-š -----k? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? J- to ---- t--ba? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? Je ----aš- prt---g-? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? K---k- -r-l--g--l-h-- -z-me- - sa-o? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
ሃያ ኪሎ D--j--- k-l-----ov. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? K-j, -a-o dvajset----ogr--o-? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -