የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 3   »   sl Vezniki 3

96 [ዘጠና ስድስት]

መገናኛዎች 3

መገናኛዎች 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው። Vs--------rž--- z--vo----u-ilk-. V_______ b__ k_ z______ b_______ V-t-n-m- b-ž k- z-z-o-i b-d-l-a- -------------------------------- Vstanem, brž ko zazvoni budilka. 0
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል። Po-tan-m u---je-, b-ž-ko ---m-r-m-z---t- učiti. P_______ u_______ b__ k_ s_ m____ z_____ u_____ P-s-a-e- u-r-j-n- b-ž k- s- m-r-m z-č-t- u-i-i- ----------------------------------------------- Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. 0
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው። Pr-ne--l-bom d-l--i- --ž-k- --po---- -- --t. P_______ b__ d______ b__ k_ d_______ 6_ l___ P-e-e-a- b-m d-l-t-, b-ž k- d-p-l-i- 6- l-t- -------------------------------------------- Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. 0
መቼ ይደውላሉ? Kdaj p-kli-et-? K___ p_________ K-a- p-k-i-e-e- --------------- Kdaj pokličete? 0
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው። T-ko- -o ----imel--r-----k p--s-eg- ča-a. T____ k_ b__ i___ t_______ p_______ č____ T-k-j k- b-m i-e- t-e-u-e- p-o-t-g- č-s-. ----------------------------------------- Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. 0
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል። P--l---- ta-o- -------mel---k-----ost--- ča-a. P_______ t____ k_ b_ i___ n____ p_______ č____ P-k-i-e- t-k-j k- b- i-e- n-k-j p-o-t-g- č-s-. ---------------------------------------------- Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. 0
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ? Kako-d-l-o---s-- del---? K___ d____ b____ d______ K-k- d-l-o b-s-e d-l-l-? ------------------------ Kako dolgo boste delali? 0
እስከምችለው ድረስ እሰራለው። D--a-(-]-bo----o-l-r---- moge-------a). D_______ b___ d_____ b__ m____ (_______ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m m-g-l (-o-l-)- --------------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla). 0
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው። Del---a] --m--dok-er-bo------v---. D_______ b___ d_____ b__ z________ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m z-r-v-a-. ---------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a). 0
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል። On --ž--v --stelj---na--sto-----i -elal. O_ l___ v p________ n______ d_ b_ d_____ O- l-ž- v p-s-e-j-, n-m-s-o d- b- d-l-l- ---------------------------------------- On leži v postelji, namesto da bi delal. 0
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች። On-ber- č---pi---n-mes-o--a--i-k--a-. O_ b___ č_______ n______ d_ b_ k_____ O- b-r- č-s-p-s- n-m-s-o d- b- k-h-l- ------------------------------------- On bere časopis, namesto da bi kuhal. 0
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል። On s----- gos-i-ni- -ame-to------ š----o---. O_ s___ v g________ n______ d_ b_ š__ d_____ O- s-d- v g-s-i-n-, n-m-s-o d- b- š-l d-m-v- -------------------------------------------- On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው። K--i-or ve-,--ta-u-- tu. K______ v___ s______ t__ K-l-k-r v-m- s-a-u-e t-. ------------------------ Kolikor vem, stanuje tu. 0
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች። K--ikor--em- -- --eg-v--žen- bo---. K______ v___ j_ n______ ž___ b_____ K-l-k-r v-m- j- n-e-o-a ž-n- b-l-a- ----------------------------------- Kolikor vem, je njegova žena bolna. 0
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው። K-l-k-r ve-- ---on-br---o-e--. K______ v___ j_ o_ b__________ K-l-k-r v-m- j- o- b-e-p-s-l-. ------------------------------ Kolikor vem, je on brezposeln. 0
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Z-spal(a] sem- d---ače bi--il---č-n (-ila--oč-a-. Z________ s___ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-s-a-(-] s-m- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------- Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna). 0
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። Z--udi-(-]--em a--o-u-----ug--e bi ----t-čen -b-la--o-na-. Z_________ s__ a_______ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-m-d-l-a- s-m a-t-b-s- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ---------------------------------------------------------- Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). 0
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር። N-----n--el (n----]----i,---uga----i---l ---e--(-i---t--n-). N____ n____ (______ p____ d______ b_ b__ t____ (____ t______ N-s-m n-š-l (-a-l-] p-t-, d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------------------ Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -