የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 3   »   eo pravigi ion 3

77 [ሰባ ሰባት]

ምክንያቶችን መስጠት 3

ምክንያቶችን መስጠት 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት? K--l--i-ne m---a--la---r--n? K___ v_ n_ m_____ l_ t______ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ M- -eva- m--d-k-ĝi. M_ d____ m_________ M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው። M---e--a---- ĝ---ĉ-r m--dev-s--a--ik-ĝ-. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ d____ m_________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት? K-al--- -e t---k------biero-? K___ v_ n_ t______ l_ b______ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
መኪና መንዳት ስላለብኝ Mi --v-s--n----ŭ s-ir-. M_ d____ a______ s_____ M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም። M--n---r---a- --n ĉ-r-m- -e-as a--or-ŭ---i-i. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ d____ a______ s_____ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው? K-a---i-ne tr--ka- l--k-f--? K___ v_ n_ t______ l_ k_____ K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
ቀዝቅዛል Ĝ--m-lv-r--s. Ĝ_ m_________ Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው። Mi ne t----as ĝ---ĉ-r ĝ--mal---ma-. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ ĝ_ m_________ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው? K--l vi n- tr---a- l- t--n? K___ v_ n_ t______ l_ t____ K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
ስካር የለኝም። Mi -e-------s-ke-on. M_ n_ h____ s_______ M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው። Mi ne -ri-kas-ĝ-- --r-mi--- --v---su--r-n. M_ n_ t______ ĝ__ ĉ__ m_ n_ h____ s_______ M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት? Ki-l--i-ne-m---as-la supo-? K___ v_ n_ m_____ l_ s_____ K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
አላዘዝኩትም Mi -------i---i-. M_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው። M-----man-a------ĉ-------e-----i- ĝ--. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ n_ m_____ ĝ___ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት? Kia- vi--e m----s -- -i---on? K___ v_ n_ m_____ l_ v_______ K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ። M- e-t--------aran-. M_ e____ v__________ M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው። Mi-ne m-nĝ-- ĝi--ĉ-- m--estas-------r---. M_ n_ m_____ ĝ__ ĉ__ m_ e____ v__________ M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -