የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   eo pravigi ion 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? Ki-l vi--e ve-as? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። L- ve--ro -r- ---bona-. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። M---------s --r----ve-ero-t-- m----nas. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Kial li--e vena-? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
እሱ አልተጋበዘም። L-----e--a--invi----. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። L- n- ve-as--a---- -e-e-t-s i-vi---a. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? K--l--i ne -e-a-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
ጊዜ የለኝም። M--ne --v-s----pon. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Mi-n- --n-s -a- m- n- h-v-- -emp--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Ki-l--i-ne r-st--? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። Mi------ a--o-a- l---ri. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Mi -- -e--a--ĉa--m- -ev----n-ora- -ab---. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Ki-- v- ------r-ras? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
ደክሞኛል M- ----s-l-ca. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Mi -o-i-a- ĉar m--e-t----a-a. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Ki-- vi-j-m---rvetur--? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
መሽቷል (እረፍዷል) J-- -al-r---. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። Mi ------ur-- ĉa- j-- --l-r---. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -