የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶች መስጠት   »   eo pravigi ion 1

75 [ሰባ አምስት]

ምክንያቶች መስጠት

ምክንያቶች መስጠት

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምንድን ነው የማይመጡት? K-a---i ---v--as? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው። L---e-e-- t-o -a--onas. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ። Mi-n- --nas-ĉa- -a vet--o tr- ma-b--a-. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው? Kial l- ne--e--s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
እሱ አልተጋበዘም። L---e-es-a- i-----t-. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው። L--ne --nas--ar l- n- e-tas in--ti--. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው? K-al -i -e -e-as? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
ጊዜ የለኝም። M--n---avas---mpon. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም። Mi ne -e-as--a- ---ne -avas-t-mp-n. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
ለምን አትቆይም/ዪም? Kia- -- ne--e-t-s? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
ተጨማሪ መስራት አለብኝ። M--de--- -nk-raŭ-lab---. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ። Mi -- restas-ĉar -- de-a----kor-- --b--i. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? Kia- vi-ja- --r-ras? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
ደክሞኛል Mi -st----aca. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው። Mi fo--ra- ĉar -- est-s-laca. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
ለምንድን ነው የሚሄዱት? K--l-v- j-m-f----tur-s? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
መሽቷል (እረፍዷል) Ja- --lfru-s. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው። M------e--r-s ĉ-- -a-----fruas. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -