የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   eo Demandi pri la vojo

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! P-r-onu ---! P______ m___ P-r-o-u m-n- ------------ Pardonu min! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? Ĉ- vi -ova---elpi--i-? Ĉ_ v_ p____ h____ m___ Ĉ- v- p-v-s h-l-i m-n- ---------------------- Ĉu vi povas helpi min? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? K---es--s-bo-a r-st-rac-o ap-de? K__ e____ b___ r_________ a_____ K-e e-t-s b-n- r-s-o-a-i- a-u-e- -------------------------------- Kie estas bona restoracio apude? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Ĉea-gu-- -ru----d-------. Ĉ_______ i__ m___________ Ĉ-a-g-l- i-u m-l-e-s-r-n- ------------------------- Ĉeangule iru maldekstren. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። P-ste---me -ru---k-e -n--ŭen. P____ i___ i__ r____ a_______ P-s-e i-m- i-u r-k-e a-t-ŭ-n- ----------------------------- Poste iome iru rekte antaŭen. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። P-s-e -ru-c--- -e--oj- de----en. P____ i__ c___ m______ d________ P-s-e i-u c-n- m-t-o-n d-k-t-e-. -------------------------------- Poste iru cent metrojn dekstren. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። Vi p--------aŭ-----i--a b---n. V_ p____ a____ p____ l_ b_____ V- p-v-s a-k-ŭ p-e-i l- b-s-n- ------------------------------ Vi povas ankaŭ preni la buson. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። V--p--as ----ŭ-------la -----n. V_ p____ a____ p____ l_ t______ V- p-v-s a-k-ŭ p-e-i l- t-a-o-. ------------------------------- Vi povas ankaŭ preni la tramon. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Vi-p-va- a-k---s--p----ekv- --n aŭ--. V_ p____ a____ s_____ s____ m__ a____ V- p-v-s a-k-ŭ s-m-l- s-k-i m-n a-t-. ------------------------------------- Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? K--- mi a-i--- la f-------a-----n? K___ m_ a_____ l_ f_______________ K-e- m- a-i-g- l- f-t-a-s-a-i-n-n- ---------------------------------- Kiel mi atingu la futbalstadionon? 0
ድልድዩን ያቃርጡ T-a-si-u--a---nton! T_______ l_ p______ T-a-s-r- l- p-n-o-! ------------------- Transiru la ponton! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። Tra-e--ru la t-ne-o-! T________ l_ t_______ T-a-e-u-u l- t-n-l-n- --------------------- Traveturu la tunelon! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። Ve--r- -i- ---t--a--ra-i-l--o. V_____ ĝ__ l_ t___ t__________ V-t-r- ĝ-s l- t-i- t-a-i-l-m-. ------------------------------ Veturu ĝis la tria trafiklumo. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Po-te-tu---------r-n e- -a -nuan stra---. P____ t____ d_______ e_ l_ u____ s_______ P-s-e t-r-u d-k-t-e- e- l- u-u-n s-r-t-n- ----------------------------------------- Poste turnu dekstren en la unuan straton. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። P-ste------u--e-te an-a--- -r- -a-s-kv---------ru-i--. P____ v_____ r____ a______ t__ l_ s_______ v__________ P-s-e v-t-r- r-k-e a-t-ŭ-n t-a l- s-k-a-t- v-j-r-c-ĝ-. ------------------------------------------------------ Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? P-----u --n- -i---mi--tingu la fl-g-av-n-n? P______ m___ k___ m_ a_____ l_ f___________ P-r-o-u m-n- k-e- m- a-i-g- l- f-u-h-v-n-n- ------------------------------------------- Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። P-ej -on--es--s, s--v- pren-- la-------n. P___ b___ e_____ s_ v_ p_____ l_ m_______ P-e- b-n- e-t-s- s- v- p-e-a- l- m-t-o-n- ----------------------------------------- Plej bone estas, se vi prenas la metroon. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። S--pl- ve-u-u --- l----s---ha-tej-. S_____ v_____ ĝ__ l_ l____ h_______ S-m-l- v-t-r- ĝ-s l- l-s-a h-l-e-o- ----------------------------------- Simple veturu ĝis la lasta haltejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -