የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   eo Konjunkcioj 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [naŭdek kvar]

Konjunkcioj 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም A-e--u-ĝi- la-pluv- --s--. A_____ ĝ__ l_ p____ ĉ_____ A-e-d- ĝ-s l- p-u-o ĉ-s-s- -------------------------- Atendu ĝis la pluvo ĉesos. 0
ቆይ ፤ እስከምጨርስ At---- ĝi--m--p---o-. A_____ ĝ__ m_ p______ A-e-d- ĝ-s m- p-e-o-. --------------------- Atendu ĝis mi pretos. 0
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ A-e-d------l--r--enos. A_____ ĝ__ l_ r_______ A-e-d- ĝ-s l- r-v-n-s- ---------------------- Atendu ĝis li revenos. 0
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi---e-da- -is-miaj h-r-- --k-s. M_ a______ ĝ__ m___ h____ s_____ M- a-e-d-s ĝ-s m-a- h-r-j s-k-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis miaj haroj sekos. 0
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi-at-nda- -is l--f-l-o fini---. M_ a______ ĝ__ l_ f____ f_______ M- a-e-d-s ĝ-s l- f-l-o f-n-t-s- -------------------------------- Mi atendas ĝis la filmo finitos. 0
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Mi-at---a- -i- ---tr----l-m- v-r-os. M_ a______ ĝ__ l_ t_________ v______ M- a-e-d-s ĝ-s l- t-a-i-l-m- v-r-o-. ------------------------------------ Mi atendas ĝis la trafiklumo verdos. 0
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Ki-m-vi ----e-uros--o--fe-i-? K___ v_ f_________ p__ f_____ K-a- v- f-r-e-u-o- p-r f-r-i- ----------------------------- Kiam vi forveturos por ferii? 0
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Ĉu -nt-- -a so-eraj -er---? Ĉ_ a____ l_ s______ f______ Ĉ- a-t-ŭ l- s-m-r-j f-r-o-? --------------------------- Ĉu antaŭ la someraj ferioj? 0
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Je-- a--a- ol-la ---e--j --ri----om---i-os. J___ a____ o_ l_ s______ f_____ k__________ J-s- a-t-ŭ o- l- s-m-r-j f-r-o- k-m-n-i-o-. ------------------------------------------- Jes, antaŭ ol la someraj ferioj komenciĝos. 0
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Ri-aru la-te-m--to- -nta--o--l----n--- k-menci-os. R_____ l_ t________ a____ o_ l_ v_____ k__________ R-p-r- l- t-g-e-t-n a-t-ŭ o- l- v-n-r- k-m-n-i-o-. -------------------------------------------------- Riparu la tegmenton antaŭ ol la vintro komenciĝos. 0
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Lavu-viajn--a-ojn -l--b-iĝ--te. L___ v____ m_____ a____________ L-v- v-a-n m-n-j- a-t-b-i-o-t-. ------------------------------- Lavu viajn manojn altabliĝonte. 0
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Fe--- -- --ne---on -li--n-e. F____ l_ f________ e________ F-r-u l- f-n-s-r-n e-i-o-t-. ---------------------------- Fermu la fenestron elironte. 0
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? K--- vi v-n-- he----? K___ v_ v____ h______ K-a- v- v-n-s h-j-e-? --------------------- Kiam vi venos hejmen? 0
ከትምህርት በኋላ? Ĉ- post--a---st--ad-? Ĉ_ p___ l_ i_________ Ĉ- p-s- l- i-s-r-a-o- --------------------- Ĉu post la instruado? 0
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። J-s----st-------- -ns---ad- fin--o-. J___ p___ k___ l_ i________ f_______ J-s- p-s- k-a- l- i-s-r-a-o f-n-t-s- ------------------------------------ Jes, post kiam la instruado finitos. 0
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Hav--te--kcid-----,-li-ne p-u po--- labo-i. H______ a__________ l_ n_ p__ p____ l______ H-v-n-e a-c-d-n-o-, l- n- p-u p-v-s l-b-r-. ------------------------------------------- Havinte akcidenton, li ne plu povis labori. 0
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። P--d---- sia- -a-or-n- -- ----ri-----U--no. P_______ s___ l_______ l_ v______ a_ U_____ P-r-i-t- s-a- l-b-r-n- l- v-t-r-s a- U-o-o- ------------------------------------------- Perdinte sian laboron, li veturis al Usono. 0
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። V-t--i----a- --ono,--- -i-i-i-. V________ a_ U_____ l_ r_______ V-t-r-n-e a- U-o-o- l- r-ĉ-ĝ-s- ------------------------------- Veturinte al Usono, li riĉiĝis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -