የሐረጉ መጽሐፍ

am በታክሲ ውስጥ   »   eo En la taksio

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

በታክሲ ውስጥ

38 [tridek ok]

En la taksio

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። B-nv-l- v----t-ks---. B______ v___ t_______ B-n-o-u v-k- t-k-i-n- --------------------- Bonvolu voki taksion. 0
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? K--- -o-t-s-ĝ-s l- s--c-d-mo? K___ k_____ ĝ__ l_ s_________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- s-a-i-o-o- ----------------------------- Kiom kostas ĝis la stacidomo? 0
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? K-om ---t-- -is -- f--g-a-e-o? K___ k_____ ĝ__ l_ f__________ K-o- k-s-a- ĝ-s l- f-u-h-v-n-? ------------------------------ Kiom kostas ĝis la flughaveno? 0
እባክህ/ሽ ቀጥታ Re--- an--ŭe-,-m---etas. R____ a_______ m_ p_____ R-k-e a-t-ŭ-n- m- p-t-s- ------------------------ Rekte antaŭen, mi petas. 0
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ Ĉi-t-e --k--ren---- pe-as. Ĉ_____ d________ m_ p_____ Ĉ---i- d-k-t-e-, m- p-t-s- -------------------------- Ĉi-tie dekstren, mi petas. 0
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ Ti- -ean--le--alde--t-e-,--i--e---. T__ ĉ_______ m___________ m_ p_____ T-e ĉ-a-g-l- m-l-e-s-r-n- m- p-t-s- ----------------------------------- Tie ĉeangule maldekstren, mi petas. 0
እቸኩላለው። M- -rĝ--a-. M_ u_______ M- u-ĝ-ĝ-s- ----------- Mi urĝiĝas. 0
ጊዜ አለኝ። Mi-h-va- t---o-. M_ h____ t______ M- h-v-s t-m-o-. ---------------- Mi havas tempon. 0
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። B-nvo-u-vetu-i--l- mal-a----. B______ v_____ p__ m_________ B-n-o-u v-t-r- p-i m-l-a-i-e- ----------------------------- Bonvolu veturi pli malrapide. 0
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። Bonvol- -al-- ĉi----. B______ h____ ĉ______ B-n-o-u h-l-i ĉ---i-. --------------------- Bonvolu halti ĉi-tie. 0
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። Bo----- ate-d--mom-----. B______ a_____ m________ B-n-o-u a-e-d- m-m-n-o-. ------------------------ Bonvolu atendi momenton. 0
ወዲያው እመለሳለው M- tuj -ev-nos. M_ t__ r_______ M- t-j r-v-n-s- --------------- Mi tuj revenos. 0
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። B-n-ol- -o-i a---i-kvita---n. B______ d___ a_ m_ k_________ B-n-o-u d-n- a- m- k-i-a-c-n- ----------------------------- Bonvolu doni al mi kvitancon. 0
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። M- n- h--as-ŝ---mon-n. M_ n_ h____ ŝ_________ M- n- h-v-s ŝ-n-m-n-n- ---------------------- Mi ne havas ŝanĝmonon. 0
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። E---r--,--on---vu -- ŝ-------n. E_ o____ k_______ l_ ŝ_________ E- o-d-, k-n-e-v- l- ŝ-n-m-n-n- ------------------------------- En ordo, konservu la ŝanĝmonon. 0
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። Ve-urig---i- al ĉi--i- -dres-. V_______ m__ a_ ĉ_____ a______ V-t-r-g- m-n a- ĉ---i- a-r-s-. ------------------------------ Veturigu min al ĉi-tiu adreso. 0
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። V-t--------- al ----hot---. V_______ m__ a_ m__ h______ V-t-r-g- m-n a- m-a h-t-l-. --------------------------- Veturigu min al mia hotelo. 0
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። Ve-ur-gu--i- al-l- p-aĝ-. V_______ m__ a_ l_ p_____ V-t-r-g- m-n a- l- p-a-o- ------------------------- Veturigu min al la plaĝo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -