የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   eo En la trajno

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [tridek kvar]

En la trajno

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? Ĉ---i- es--s -a ----n- -l -e--i-o? Ĉ_ t__ e____ l_ t_____ a_ B_______ Ĉ- t-o e-t-s l- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------- Ĉu tio estas la trajno al Berlino? 0
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? K-am-la -ra-no-for-e---os? K___ l_ t_____ f__________ K-a- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? -------------------------- Kiam la trajno forveturos? 0
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? Kia--l--tr---o---v-n-s-e- B------? K___ l_ t_____ a______ e_ B_______ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- B-r-i-o- ---------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Berlino? 0
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? Pa-do-on,-ĉ- v- -e-me--s p-e-erir-n? P________ ĉ_ v_ p_______ p__________ P-r-o-o-, ĉ- v- p-r-e-a- p-e-e-i-o-? ------------------------------------ Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? 0
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። Mi ---d-s -e--i---s-as-mi--s-d--ko. M_ k_____ k_ t__ e____ m__ s_______ M- k-e-a- k- t-o e-t-s m-a s-d-o-o- ----------------------------------- Mi kredas ke tio estas mia sidloko. 0
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። M--kr-d-- k--v- s--a- en -i--si--o-o. M_ k_____ k_ v_ s____ e_ m__ s_______ M- k-e-a- k- v- s-d-s e- m-a s-d-o-o- ------------------------------------- Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. 0
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? Ki--e--as-l--d-rmo--g---? K__ e____ l_ d___________ K-e e-t-s l- d-r-o-a-o-o- ------------------------- Kie estas la dormovagono? 0
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው L- -o-m--ag-n- --tas ĉe--- ---j---i-o. L_ d__________ e____ ĉ_ l_ t__________ L- d-r-o-a-o-o e-t-s ĉ- l- t-a-n-f-n-. -------------------------------------- La dormovagono estas ĉe la trajnofino. 0
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ K------ -s--- ---m-n-o--g-no? --Ĉe la--r--to. K__ k__ e____ l_ m___________ – Ĉ_ l_ f______ K-j k-e e-t-s l- m-n-o-a-o-o- – Ĉ- l- f-o-t-. --------------------------------------------- Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. 0
ከታች መተኛት እችላለው? Ĉ---i--o-as-dor-i-s----? Ĉ_ m_ p____ d____ s_____ Ĉ- m- p-v-s d-r-i s-p-e- ------------------------ Ĉu mi povas dormi supre? 0
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? Ĉ- -i -o-a- --r-i-me-lo-e? Ĉ_ m_ p____ d____ m_______ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-z-o-e- -------------------------- Ĉu mi povas dormi mezloke? 0
ከላይ መተኛት እችላለው? Ĉ---i -ov-s ----- ---s-p-e? Ĉ_ m_ p____ d____ m________ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-l-u-r-? --------------------------- Ĉu mi povas dormi malsupre? 0
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? K-a--ni -s-os ---l- la--li-o? K___ n_ e____ ĉ_ l_ l________ K-a- n- e-t-s ĉ- l- l-n-l-m-? ----------------------------- Kiam ni estos ĉe la landlimo? 0
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? Ki-m l--ge-d-------a---tu-ado----B-rlino? K___ l____ d_____ l_ v_______ a_ B_______ K-o- l-n-e d-ŭ-a- l- v-t-r-d- a- B-r-i-o- ----------------------------------------- Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? 0
ባቡሩ ዘግይታል? Ĉ---------no --l--u--a-? Ĉ_ l_ t_____ m__________ Ĉ- l- t-a-n- m-l-r-i-a-? ------------------------ Ĉu la trajno malfruiĝas? 0
የሚነበብ ነገር አለዎት? Ĉ--vi---v-s ion --- l--i? Ĉ_ v_ h____ i__ p__ l____ Ĉ- v- h-v-s i-n p-r l-g-? ------------------------- Ĉu vi havas ion por legi? 0
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? Ĉu h-v--la- i- p-r --nĝ- kaj--ri--- -i-t--? Ĉ_ h_______ i_ p__ m____ k__ t_____ ĉ______ Ĉ- h-v-b-a- i- p-r m-n-i k-j t-i-k- ĉ---i-? ------------------------------------------- Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? 0
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? Ĉu--i p--u--v-ki -i---- -a--a-----? Ĉ_ v_ p____ v___ m__ j_ l_ 7_ h____ Ĉ- v- p-v-s v-k- m-n j- l- 7- h-r-? ----------------------------------- Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -