የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። M----t-s-r--e--- ---gon a--Aten-. M_ ŝ____ r______ f_____ a_ A_____ M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
ቀጥታ በረራ ነው? Ĉ- tio e-t-s--ekt- -l--o? Ĉ_ t__ e____ r____ f_____ Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? S-n---a-----ud-e-e-tr-n ----o---,-mi -etas. S________ a____________ s________ m_ p_____ S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። Mi-ŝ-tu------ir-i --an re--rv-n. M_ ŝ____ k_______ m___ r________ M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Mi-ŝatu--nul--i--ia- r-ze---n. M_ ŝ____ n_____ m___ r________ M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። Mi-ŝat----odi-i -ia----z--vo-. M_ ŝ____ m_____ m___ r________ M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Kia--f--vet-r-s-la -e--a-t- ----d-l- al-R--o? K___ f_________ l_ s_______ a_______ a_ R____ K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? Ĉ--r-s--s----l-----j-s-dlo-o-? Ĉ_ r_____ d_ l______ s________ Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። N-, -est-- -l -i n-- u-u--ibe-- si-l--o. N__ r_____ a_ n_ n__ u__ l_____ s_______ N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
መቼ ነው የምናርፈው? Ki-- -----t-riĝos? K___ n_ a_________ K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? K----ni ti- e--os? K___ n_ t__ e_____ K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Kia- bu-o ---------- a---a-u-b-----ro? K___ b___ f_________ a_ l_ u__________ K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? Ĉu-t-o e-tas-via-------? Ĉ_ t__ e____ v__ v______ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? Ĉ--t-o -s-----i- sa-o? Ĉ_ t__ e____ v__ s____ Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? Ĉu-t-o es--s ----paka----? Ĉ_ t__ e____ v__ p________ Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? Ki-m-da-p-k-ĵ-- m--p-v-- -unpo--i? K___ d_ p______ m_ p____ k________ K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
ሃያ ኪሎ D-d-- kil-g-a-ojn. D____ k___________ D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? K---?----n-r -------i------oj-? K____ Ĉ_ n__ d____ k___________ K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -