የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K--l--i ne---n--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አሞኝ ነበረ። Mi---t-- malsan-. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። M- n--v------a---- -stis mal-a--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? Ki-- ŝ- -e -----? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደክሟት ነበረ። Ŝi-es-is -ac-. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ŝ- ne-ven-s-ĉ----- est-- ---a. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
እሱ ለምን አልመጣም? K-al-li -e -e-is? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ፍላጎት የለውም L- n---m-s. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። L- ne -en-s--ar--- ---e---. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? K-a------e-ve---? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Nia -ŭt- -an---. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Ni-n--v-nis-ĉar-nia --to panei-. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Kial l- ho-o--n- v-ni-? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር አመለጣቸው I-i -al-r-----la ---j-on. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Il- -e v-n-s-ĉar--l- mal-r--is -a-tr----n. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K-a---i -e --n--? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አልተፈቀደልኝም Mi-----a--is. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። M- -e --n-s--a---i ne r-j---. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -