የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   eo pravigi ion 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K--l--i--e---n-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አሞኝ ነበረ። M--e--i- m-lsa-a. M_ e____ m_______ M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። Mi n- -en-s---- -i-e---s--a--a--. M_ n_ v____ ĉ__ m_ e____ m_______ M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? K--l ŝi-ne-ve-is? K___ ŝ_ n_ v_____ K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
ደክሟት ነበረ። Ŝi --ti--la--. Ŝ_ e____ l____ Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። Ŝ- -e------ -a---i --tis-l-ca. Ŝ_ n_ v____ ĉ__ ŝ_ e____ l____ Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
እሱ ለምን አልመጣም? K--- l- -- -e---? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
ፍላጎት የለውም Li----e--s. L_ n_ e____ L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Li -------- --r-l- -e-em-s. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? K--l-----e----i-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። Nia --t- -a--i-. N__ a___ p______ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። N- -- v-nis-ĉa- n-a ---- -a-eis. N_ n_ v____ ĉ__ n__ a___ p______ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? K-al-l---omoj -e----is? K___ l_ h____ n_ v_____ K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
ባቡር አመለጣቸው Il- -a-trafi--l- --a----. I__ m________ l_ t_______ I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Il- n- v-ni- -ar-ili -altr---- la--r---on. I__ n_ v____ ĉ__ i__ m________ l_ t_______ I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? K--- vi-ne -en-s? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
አልተፈቀደልኝም Mi-n--raj-i-. M_ n_ r______ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Mi n----ni----r-m- n- --jti-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ r______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -