መደወል |
--לפ-
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
l-t-lf-n
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
|
እኔ ደወልኩኝ። |
-נ- -לפנתי-
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
a-i t--f--ti.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
እኔ ደወልኩኝ።
אני טלפנתי.
ani tilfanti.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። |
כ---ז-ן-ט-----.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
ko- -azma- ti-f--ti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
כל הזמן טלפנתי.
kol hazman tilfanti.
|
መጠየቅ |
לש---
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
li--'ol
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
እኔ ጠየኩኝ |
א-י-ש----.
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
an- -ha--lti.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
እኔ ጠየኩኝ
אני שאלתי.
ani sha'alti.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ |
ת--ד שא-ת--
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
tam-- sh-'-lt-.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
תמיד שאלתי.
tamid sha'alti.
|
መተረክ |
ל-פר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
l-s-p-r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
እኔ ተረኩኝ |
אנ--ס--ר-י.
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
a-i--i--rt-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
እኔ ተረኩኝ
אני סיפרתי.
ani siparti.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። |
------ -- -ל-ה-י-ו--
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
s-----i -----l -a--p--.
s______ e_ k__ h_______
s-p-r-i e- k-l h-s-p-r-
-----------------------
siparti et kol hasipur.
|
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
סיפרתי את כל הסיפור.
siparti et kol hasipur.
|
መማር |
--מוד
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li-mod
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
|
እኔ ተማርኩኝ |
א-- ל-דתי-
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
a----amade--.
a__ l________
a-i l-m-d-t-.
-------------
ani lamadeti.
|
እኔ ተማርኩኝ
אני למדתי.
ani lamadeti.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። |
ל---י-כל----ב-
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
l-m-de-- -o- ha'e---.
l_______ k__ h_______
l-m-d-t- k-l h-'-r-v-
---------------------
lamadeti kol ha'erev.
|
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
למדתי כל הערב.
lamadeti kol ha'erev.
|
መስራት |
ל-ב--
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-'a-od
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
እኔ ስራ ሰራው። |
-נ- ע---י.
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
a-- -va-e-i.
a__ a_______
a-i a-a-e-i-
------------
ani avadeti.
|
እኔ ስራ ሰራው።
אני עבדתי.
ani avadeti.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። |
ע-דת--כל --ו-.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
ava---i--ol h-y--.
a______ k__ h_____
a-a-e-i k-l h-y-m-
------------------
avadeti kol hayom.
|
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
עבדתי כל היום.
avadeti kol hayom.
|
መመገብ/ መብላት |
לא-ו-
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
le'-khol
l_______
l-'-k-o-
--------
le'ekhol
|
መመገብ/ መብላት
לאכול
le'ekhol
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
א-י---ל---
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
a----kha-t-.
a__ a_______
a-i a-h-l-i-
------------
ani akhalti.
|
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
אני אכלתי.
ani akhalti.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። |
א--ת- -ת ---הא----
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
a-ha-ti e- -o- -a'-kh--.
a______ e_ k__ h________
a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-.
------------------------
akhalti et kol ha'okhel.
|
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
אכלתי את כל האוכל.
akhalti et kol ha'okhel.
|