የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   fr argumenter qc. 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [soixante-seize]

argumenter qc. 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Pou----- -’---tu-p---ven--? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
አሞኝ ነበረ። J-é---s m-la--. J______ m______ J-é-a-s m-l-d-. --------------- J’étais malade. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። J---e -u-s --- --n- -a------- ---tai--mala-e. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j______ m______ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j-é-a-s m-l-d-. --------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que j’étais malade. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? Pour-u-i n---t--l-- -a----n---? P_______ n_________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-e-t-e-l- p-s v-n-e ? ------------------------------- Pourquoi n’est-elle pas venue ? 0
ደክሟት ነበረ። E-l----a---fa---uée. E___ é____ f________ E-l- é-a-t f-t-g-é-. -------------------- Elle était fatiguée. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። E--e--’e----------ue-pa-c- -u’e-le é--it-f-t-gu-e. E___ n____ p__ v____ p____ q______ é____ f________ E-l- n-e-t p-s v-n-e p-r-e q-’-l-e é-a-t f-t-g-é-. -------------------------------------------------- Elle n’est pas venue parce qu’elle était fatiguée. 0
እሱ ለምን አልመጣም? P-ur-u-i n-es--i- pa- --n--? P_______ n_______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e-t-i- p-s v-n- ? ---------------------------- Pourquoi n’est-il pas venu ? 0
ፍላጎት የለውም Il-n’av-it-pas envi-. I_ n______ p__ e_____ I- n-a-a-t p-s e-v-e- --------------------- Il n’avait pas envie. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Il n’e-- -----enu--arc- -u’il--’-v-it p-----v-e. I_ n____ p__ v___ p____ q____ n______ p__ e_____ I- n-e-t p-s v-n- p-r-e q-’-l n-a-a-t p-s e-v-e- ------------------------------------------------ Il n’est pas venu parce qu’il n’avait pas envie. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Po-rq-oi n’--es-v-u---a-----u--? P_______ n__________ p__ v____ ? P-u-q-o- n-ê-e---o-s p-s v-n-s ? -------------------------------- Pourquoi n’êtes-vous pas venus ? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። No----v-i--re é-ait--n------. N____ v______ é____ e_ p_____ N-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ----------------------------- Notre voiture était en panne. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። N--s ------m-s --s v-nus---rce qu- n---e-v--t--- éta-- en-p--ne. N___ n_ s_____ p__ v____ p____ q__ n____ v______ é____ e_ p_____ N-u- n- s-m-e- p-s v-n-s p-r-e q-e n-t-e v-i-u-e é-a-t e- p-n-e- ---------------------------------------------------------------- Nous ne sommes pas venus parce que notre voiture était en panne. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Po-rqu-i-l-s --n- -e -ont---- p-s-ve--s-? P_______ l__ g___ n_ s_______ p__ v____ ? P-u-q-o- l-s g-n- n- s-n---l- p-s v-n-s ? ----------------------------------------- Pourquoi les gens ne sont-ils pas venus ? 0
ባቡር አመለጣቸው I-- ont -----é-le-train. I__ o__ m_____ l_ t_____ I-s o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------ Ils ont manqué le train. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። I-s-ne---nt pa- -e-us ---ce q---l--o---ma--u- le t----. I__ n_ s___ p__ v____ p____ q_____ o__ m_____ l_ t_____ I-s n- s-n- p-s v-n-s p-r-e q-’-l- o-t m-n-u- l- t-a-n- ------------------------------------------------------- Ils ne sont pas venus parce qu’ils ont manqué le train. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? P--r-u-i -----t---a--ve---? P_______ n______ p__ v___ ? P-u-q-o- n-e---u p-s v-n- ? --------------------------- Pourquoi n’es-tu pas venu ? 0
አልተፈቀደልኝም J- -e -- p-u------as. J_ n_ l_ p______ p___ J- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------- Je ne le pouvais pas. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። J---e----s pas -en----rc--q-e--- -e--e---uva-- ---. J_ n_ s___ p__ v___ p____ q__ j_ n_ l_ p______ p___ J- n- s-i- p-s v-n- p-r-e q-e j- n- l- p-u-a-s p-s- --------------------------------------------------- Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -