የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   bs Dupli veznici

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቦስኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። P--ov---------i----i-e--, --i-pr----- n---rn-. Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። Vo- je--io--ač--- al---re-un. Voz je bio tačan, ali prepun. V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Ho-el je bio --o---, a-- ---p. Hotel je bio ugodan, ali skup. H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። O---zi-a-i-i---t-b-s i------. On uzima ili autobus ili voz. O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። O----lazi -li--a-as n-v---r-i---su-r- -j-tr-. On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. O- d-l-z- i-i d-n-s n-v-č-r i-i s-t-a u-u-r-. --------------------------------------------- On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። On-s--n--e-il---od n-s-il------t-l-. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። On- g--o-i i šp-n-ki--i--n--e---. Ona govori i španski, i engleski. O-a g-v-r- i š-a-s-i- i e-g-e-k-. --------------------------------- Ona govori i španski, i engleski. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። Ona je -i--ela-i-u M-drid--- u-------u. Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። On---oznaje i Š--n-j- i ------ku. Ona poznaje i Španiju i Englesku. O-a p-z-a-e i Š-a-i-u i E-g-e-k-. --------------------------------- Ona poznaje i Španiju i Englesku. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። O- -- samo-da ---g-u----ć -e ----đ-- - --j-n. On ne samo da je glup već je također i lijen. O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ-r i l-j-n- --------------------------------------------- On ne samo da je glup već je također i lijen. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች Ona n-------d---- lj-pa---ć-i---t----e--na. Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. O-a n- s-m- d- j- l-e-a v-ć i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------- Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች Ona ---s--o----go---i-n-em-č-------i---an--s-i. Ona ne samo da govori njemački već i francuski. O-a n- s-m- d- g-v-r- n-e-a-k- v-ć i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። J---e-zn-- s---ati--it--klavir --t- -it---. Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. J- n- z-a- s-i-a-i n-t- k-a-i- n-t- g-t-r-. ------------------------------------------- Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Ja n- --a- pl--at---i-- v--ce---it--sa---. Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. J- n- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-e- n-t- s-m-u- ------------------------------------------ Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። Ja--e-v-l-m ni-i---er--n-ti----e-. Ja ne volim niti operu niti balet. J- n- v-l-m n-t- o-e-u n-t- b-l-t- ---------------------------------- Ja ne volim niti operu niti balet. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Š---b-že -a--š to-si-r---j-----o-. Što brže radiš to si ranije gotov. Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Što --n--- --đ----- ----j--m---- ---. Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-i- ------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። Što -- čov--k st-r--i- to vi-e --mo-ni--. Što je čovjek stariji, to više komotniji. Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -